However, assistance should expand beyond help with legislative drafting and focus on the problems of enforcement, including the provision of financial and technical assistance. | UN | بيد ان من اللازم أن يتجاوز نطاق المساعدة الصياغة التشريعية وأن تركز على مشاكل الإنفاذ، بما في ذلك تقديم المساعدة المالية والفنية. |
Developed countries and international organizations are prepared to assist those efforts through various forms of financial and technical assistance. | UN | والدول المتقدمة النمو والمنظمات الدولية مستعدة لمساعدة هذه البلدان في جهودها بمختلف أشكال المساعدة المالية والفنية. |
We commend the financial and technical assistance provided by the United States, as well as by Japan, to the Department of Humanitarian Affairs, and we encourage others to follow the example of those two countries. | UN | ونحن نثني على المساعدة المالية والفنية التي تقدمها الولايات المتحدة، وكذلك اليابان، إلى ادارة الشؤون الانسانية ونستحث اﻵخرين على أن يحذوا حذو هذين البلدين. |
Their financial and technical assistance through country programmes particularly targeted at capacity-building and human-resource development, as well as the application of science and technology, is a critical element for development. | UN | إن المساعدة المالية والفنية التي تقدمها عن طريق البرامج القومية وبخاصة الموجهة إلى بناء القدرات وإلى تنمية الموارد البشرية، وكذلك تطبيق العلم والتكنولوجيا، عنصر حاسم للتنمية. |
Developing countries can shift to lower-carbon paths while promoting development and reducing poverty, but this depends on financial and technical assistance from high-income countries. | UN | ويمكن للبلدان النامية أن تغير وجهتها نحو خفض انبعاثات الكربون مع تعزيز التنمية وخفض مستوى الفقر في آن واحد، ولكن ذلك يتوقف على المساعدة المالية والفنية التي تقدمها البلدان ذات الدخل المرتفع. |
States members of the European Union had already offered financial and technical assistance to other States and had supported a number of other initiatives promoting ratification of the Rome Statute. | UN | وقد قدمت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي المساعدة المالية والفنية للدول الأخرى ودعمت عددا من المبادرات الأخرى التي تعمل على التصديق على نظام روما الأساسي. |
Similarly, while financial and technical assistance from the donor community has continued, resources, particularly in the form of official development assistance, have declined significantly. | UN | وكذلك، فمع أن المساعدة المالية والفنية من الجهات المانحة قد استمرت، فإن الموارد، لا سيما في شكل مساعدة إنمائية رسمية، قد انخفضت انخفاضاً ملحوظاً. |
Such cooperation and coordination should aim at strengthening Africa's capacity and mechanisms, in particular through the mobilization and provision of the necessary financial and technical assistance to enhance OAU's institutional capacity. | UN | وهذا التعاون والتنسيق ينبغي أن يستهدف تعزيز قدرة أفريقيا وآلياتها، وعلى وجه الخصوص عن طريق تعبئة وتوفير المساعدة المالية والفنية الضرورية لتعزيز قدرة منظمة الوحدة اﻷفريقية المؤسسية. |
Accordingly, we call upon members of the international community, and especially those that fish in our region, to provide the necessary financial and technical assistance to help facilitate the successful outcome of the regional meeting in the Marshall Islands. | UN | ووفقا لذلك، نطلب من أعضاء المجتمع الدولي، وبخاصة الذين يصيدون في منطقتنا، أن يوفروا المساعدة المالية والفنية الضرورية لتسهيل التوصل إلى نتيجة ناجحة للاجتماع اﻹقليمي الذي سيعقد في جزر مارشال. |
He strongly appealed to Member States to urgently extend financial and technical assistance to his Government in order to enable it to effectively implement its programs for the reconstruction of the country, restore security and stability and prevent the country from collapsing and slipping into war. | UN | وناشد بشدة الدول الأعضاء تقديم المساعدة المالية والفنية لحكومته من أجل تمكينها من تنفيذ برامج إعمار البلد تنفيذا فعالا، واستعادة المن والاستقرار والحيلولة دون انهيار البلد أو انزلاقه إلى حالة الحرب. |
306. The Government through the Ministry of Culture and Gender Affairs provides financial and technical assistance for most cultural groups in the jurisdiction. | UN | 306- كذلك تقدم الحكومة من خلال وزارة الثقافة والشؤون الجنسانية المساعدة المالية والفنية إلى معظم المجموعات الثقافية المشمولة بولايتها القضائية. |
It also requested the Secretary-General, the specialized agencies, and the regional commissions to provide financial and technical assistance for the organization of the regional preparatory meetings planned in the context of the World Conference and stressed that such assistance should be supplemented by voluntary contributions. | UN | كما طلبت إلى الأمين العام؛ والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية تقديم المساعدة المالية والفنية اللازمة لتنظيم الاجتماعات التحضيرية المعتزم عقدها في إطار المؤتمر العالمي. وأكدت على ضرورة استكمال هذه المساعدة بالتبرعات. |
Senegal solemnly appeals to the international community to provide the necessary financial and technical assistance to the affected countries, in order to help them develop their national capacities to respond to the requirements of mine victims in terms of care, rehabilitation and socio-economic reintegration. | UN | وتناشد السنغال رسميا المجتمع الدولي أن يوفر المساعدة المالية والفنية اللازمة للبلدان المتضررة، لمساعدتها على تنمية قدراتها الوطنية لتلبية احتياجات ضحايا الألغام من حيث الرعاية، وإعادة التأهيل، والإدماج الاجتماعي والاقتصادي. |
Developing countries should be provided with increased financial and technical assistance to continue their efforts at removing procedural and institutional bottlenecks to reduce transaction costs through the implementation of transport and trade efficiency measures, and improving standards and quality control. | UN | كما ينبغي مد البلدان النامية بالمزيد من المساعدة المالية والفنية لكي تواصل جهودها لإزالة الاختناقات الإجرائية والمؤسسية بغية تخفيض تكاليف المعاملات من خلال تطبيق تدابير فعالية النقل والتجارة، وتحسين المعايير ومراقبة الجودة. |
Also highlighted was the need for financial and technical assistance to national and local authorities in deploying effective and environmentally sound sewerage systems and for the treatment and reuse of wastewater. | UN | وسُلِّط الضوء أيضا على ضرورة تقديم المساعدة المالية والفنية للسلطات الوطنية والمحلية في مجال مد شبكات الصرف الصحي الفعالة والسليمة من الناحية البيئية، وفي مجال معالجة المياه المستعملة وإعادة استخدامها. |
They also have to adopt appropriate measures to fully integrate small and vulnerable economies into the multilateral trading system, cancel debt, transfer technology, render financial and technical assistance and provide capacity-building programmes for developing countries. | UN | وعليها أيضا اعتماد التدابير المناسبة لإدماج الاقتصادات الصغيرة والهشة بالكامل في النظام التجاري المتعدد الأطراف، وأن تعمل على إلغاء الديون، ونقل التكنولوجيا، وتقديم المساعدة المالية والفنية وتوفير برامج لبناء القدرات في البلدان النامية. |
The assistance of UNIFEM and UNOCHR is undoubtedly required in this area and the Government of Fiji will continue to pursue their financial and technical assistance to effectively carry out this function. | UN | ولا شك أنه تلزم مساعدة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ولجنة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة في هذا المجال وستواصل حكومة فيجي السعي للحصول على المساعدة المالية والفنية للإضطلاع بهذه المهمة على نحو فعال. |
Given the fact that Zimbabwe had accepted a good number of recommendations, the international community should provide it with the necessary financial and technical assistance so that it could benefit from the experience of others and also be able to address the challenges that it faces in the area of human rights. | UN | ونظراً إلى أن زمبابوي قبلت عدداً لا بأس به من التوصيات، فينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم لها ما يلزم من المساعدة المالية والفنية ليتسنى لها الاستفادة من تجارب الآخرين ولكي تكون قادرة أيضاً على التصدي للتحديات التي تواجهها في مجال حقوق الإنسان. |
37. Lastly, in view of the importance of strengthening regional crime prevention capabilities, the international community should provide the financial and technical assistance needed to enable the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders to play its role as a United Nations coordinating centre in the African continent. | UN | 37 - واختتم قائلاً إنه نظراً لأهمية تعزيز القدرات الإقليمية لمنع الجريمة، ينبغي للمجتمع الدولي أن يوفر المساعدة المالية والفنية اللازمة لتمكين المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين من أداء دوره كمركز تنسيق تابع للأمم المتحدة في القارة الأفريقية. |
12. In the same resolution, the Commission on Human Rights requested the Secretary-General, the United Nations specialized agencies and the regional commissions to provide financial and technical assistance for the organization of the regional preparatory meetings planned in the context of the World Conference and stressed that such assistance should be supplemented by voluntary contributions. | UN | ١٢ - وفي القرار نفسه، طلبت لجنة حقوق اﻹنسان من اﻷمين العام، ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة، ومن اللجان اﻹقليمية، تقديم المساعدة المالية والفنية من أجل تنظيم الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية المتوخاة في إطار المؤتمر العالمي وأكدت على أن تلك المساعدة يجب أن تكمل بتبرعات. |