"المساعدة المالية والمادية" - Translation from Arabic to English

    • financial and material assistance
        
    • financial and material help
        
    It said that Pakistan has extended financial and material assistance to Afghanistan and is contributing to the reconstruction of that country. UN وقالت إن باكستان قدمت المساعدة المالية والمادية إلى أفغانستان وتُسهم في إعمار البلد.
    To that end, financial and material assistance was provided to the parents several times in 2003 and 2004. UN ولهذا الغرض، قُدمت المساعدة المالية والمادية إلى الأبوين عدة مرات في عامي 2003 و2004.
    The first level is financial and material assistance. UN فالمستوى اﻷول هو مستوى المساعدة المالية والمادية.
    Nevertheless, financial and material assistance for these needs remain as important as technical assistance if Governments are to be successful in their efforts to ensure the protection of human rights under the rule of law. UN ومع ذلك، لا تزال المساعدة المالية والمادية اللازمة لتلبية هذه الاحتياجات نفس أهمية المساعدة التقنية، إذا أريد للحكومات أن تنجح فيما تبذله من جهود لكفالة حماية حقوق اﻹنسان في ظل سيادة القانون.
    In particular, it encouraged families to take care of orphans, supported programmes created to provide financial and material help for persons with disabilities living with their families, gave assistance to charitable associations, and had created, inter alia, child care centres, centres for the professional rehabilitation of persons with disabilities, centres for paralysed children, and centres for children needing special care. UN وقال إن الدولة تشجع بوجه خاص اﻷسر على إعالة اﻷيتام، وتدعم البرامج التي تم وضعها بهدف تقديم المساعدة المالية والمادية للمعوقين الذين يعيشون في أسرهم، وتقدم الدعم إلى الجمعيات الخيرية، كما أنشأت مؤسسات مثل دور الحضانة ومراكز التأهيل المهني للمعوقين ومراكز رعاية اﻷطفال المشلولين ومراكز اﻷطفال الذين يحتاجون إلى رعاية خاصة.
    It need not be limited to financial and material assistance but could also take the form of third-country resettlement. UN وليست هناك حاجة إلى قصره على المساعدة المالية والمادية ولكن يمكن أن يأخذ أيضا شكل إعادة التوطين في بلد ثالث.
    financial and material assistance to national authorities UN دال - المساعدة المالية والمادية المقدمة للسلطات الوطنية
    Nauru appreciates the financial and material assistance from our development partners, in particular Australia, Taiwan, Japan, New Zealand and the European Union. UN ناورو تقدر المساعدة المالية والمادية التي قدمها شركاؤنا الإنمائيون، خاصة أستراليا وتايوان واليابان ونيوزيلندا والاتحاد الأوروبي.
    This will require financial and material assistance to prepare developing countries to fight transnational organized crime effectively and to help them implement the Convention successfully; UN وهذا سوف يستلزم تقديم المساعدة المالية والمادية ﻹعداد البلدان النامية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية مكافحة فعالة، ولمساعدتها على تنفيذ الاتفاقية بنجاح؛
    In its view, the international community should be responsible for the enforcement of the agreements reached at the conference and for providing financial and material assistance for disarmament and rehabilitation efforts in Somalia. UN وترى تلك الحكومة أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون مسؤولا عن إنفاذ الاتفاقات المتوصل إليها في المؤتمر وعن تقديم المساعدة المالية والمادية لجهود نزع السلاح وإعادة التأهيل في الصومال.
    2. Calls on all Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic institutions to provide financial and material assistance to the project of the Islamic Centre in Guinea-Bissau. UN 2 - دعا الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية إلى تقديم المساعدة المالية والمادية لمشروع المركز.
    3. Calls on the Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic institutions to provide financial and material assistance to the project of the Islamic Centre. UN 3 - يدعو الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية إلى تقديم المساعدة المالية والمادية لمشروع المركز.
    Barbados has joined its Caribbean Community (CARICOM) partners in providing financial and material assistance to the people of our sister isle in this time of crisis. UN وقد انضمت بربادوس إلى شركائها في الجماعة الكاريبية في توفير المساعدة المالية والمادية لشعب الجزيرة الشقيقة في هذه اللحظات العصيبة.
    3. Calls on the Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic institutions to provide financial and material assistance to the project of the Islamic Centre. UN 3 - يدعو الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية إلى تقديم المساعدة المالية والمادية للمركز.
    3. Calls on the Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic institutions to provide financial and material assistance to the project of the Islamic Centre. UN 3 - يدعو الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية إلى تقديم المساعدة المالية والمادية للمركز.
    189. Kuwait had provided, and continued to provide, financial and material assistance to the Palestine refugees and it had contributed to the financing of numerous infrastructure projects. UN 19 - ومضى يقول إن الكويت قد قدمت، وستظل تقدم، المساعدة المالية والمادية إلى اللاجئين الفلسطينيين، وأنها أسهمت في تمويل العديد من مشاريع الهياكل الأساسية.
    Global solidarity could take many forms: not only financial and material assistance, but also support in the areas of legislation, training, education, environmental rehabilitation and public awareness, with UNHCR acting directly or serving as a catalyst. UN ويمكن أن يتخذ التضامن العالمي أشكالا متعددة: لا تقديم المساعدة المالية والمادية فحسب، بل تقديم الدعم أيضا في مجالات التشريع والتدريب والتعليم واﻹصلاح البيئي والتوعية العامة، وان المفوضية تؤدي دورا مباشرا أو تعمل كحافز لذلك.
    (b) To enhance financial and material assistance to support the efforts of developing countries to fight corruption and criminal acts related specifically to corruption effectively and to help them implement this Convention successfully; UN (ب) زيادة المساعدة المالية والمادية المقدمة لدعم ما تبذله البلدان النامية من جهود لمكافحة الفساد والأفعال الإجرامية التي لها صلة خاصة بالفساد مكافحة فعالة، ولإعانتها على تنفيذ هذه الاتفاقية بنجاح؛
    Page 9. Requests the Secretary-General to continue his efforts to mobilize adequate financial and material assistance for the full implementation of ongoing projects in rural and urban areas affected by the presence of refugees, returnees and displaced persons; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل الجهود التي يبذلها لتعبئة المساعدة المالية والمادية الكافية من أجل التنفيذ التام للمشاريع الجارية في المناطق الريفية والحضرية التي تضررت من جراء وجود اللاجئين والعائدين والمشردين؛
    (b) To enhance financial and material assistance to support the efforts of developing countries to fight transnational organized crime effectively and to help them implement this Convention successfully; UN (ب) زيادة المساعدة المالية والمادية المقدمة لدعم ما تبذله البلدان النامية من جهود ترمي الى مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية مكافحة فعالة، ولاعانتها على تنفيذ هذه الاتفاقية بنجاح؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more