UNODC has also developed a model treaty on extradition and a model treaty on mutual assistance in criminal matters. | UN | وقد وضع المكتب أيضاً معاهدة نموذجية بشأن تسليم المطلوبين ومعاهدة نموذجية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
The Harare Scheme on mutual assistance in Criminal Matters | UN | خطة هراري بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
In that context, China provides assistance to Africa within the framework of South-South cooperation as part of mutual assistance between developing countries. | UN | وفي هذا السياق، تُقدِّم الصين المساعدة لأفريقيا في إطار التعاون بين بلدان الجنوب، كجزءٍ من المساعدة المتبادلة بين البلدان النامية. |
When there is no bilateral treaty, the broad powers established in the mutual assistance provisions of the Convention apply. | UN | وعندما لا توجد معاهدة ثنائية تنطبق السلطات الواسعة المنشأة بموجب أحكام المساعدة المتبادلة الواردة في الاتفاقية. |
provide mutual assistance in investigating criminal cases and help collect and transfer evidence; | UN | تقديم المساعدة المتبادلة للتحقيق في القضايا الجنائية والمساعدة في جمع الأدلة ونقلها؛ |
mutual assistance in Criminal Matters Act 2002, Act 621 | UN | قانون عام 2002 بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، القانون 621 |
mutual assistance in Criminal and related Matters, Act 2003 | UN | المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية والمسائل ذات الصلة، قانون عام 2003 |
Consequently, mutual assistance in combating tax avoidance is an important aspect of mutual cooperation on tax matters. | UN | وعليه تمثل المساعدة المتبادلة في مجال مكافحة تفادي الضرائب جانبا هاما من جوانب التعاون المتبادل في المسائل الضريبية. |
It is usually the practice, however, that the Antigua and Barbuda authorities will render mutual assistance when requested to do so. | UN | إلا أنه من المعتاد أن تقوم السلطات في أنتيغوا وبربودا بتقديم المساعدة المتبادلة عندما يطلب منها ذلك. |
During the same year, Botswana enacted the mutual assistance in Criminal Matters Act. | UN | وخلال نفس العام، سنت بوتسوانا قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
1992-present Chairman of the Jamaican delegation negotiating Treaty for mutual assistance in Criminal Matters with Canada. | UN | ١٩٩٢ رئيس الوفد الجامايكي للتفاوض بشأن معاهدة تقديم المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية مع كندا. |
mutual assistance and international cooperation in criminal matters | UN | المساعدة المتبادلة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية |
It also contained a number of provisions on mutual assistance and other forms of international cooperation. | UN | كما يشتمل أيضا على عدد من اﻷحكام بشأن المساعدة المتبادلة وغيرها من أشكال التعاون الدولي. |
That the cost of sanctions should be borne by one group of countries was contrary to the principle of mutual assistance embodied in Article 49 of the Charter. | UN | وإن تحمل مجموعة من البلدان لتكلفة الجزاءات أمر يتعارض مع مبدأ المساعدة المتبادلة الذي تنطوي عليه المادة ٤٩ من الميثاق. |
(ii) mutual assistance in criminal matters; | UN | `٢` المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية؛ |
mutual assistance AND INTERNATIONAL COOPERATION IN CRIMINAL MATTERS | UN | المساعدة المتبادلة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية |
The legislation should also permit mutual assistance to be provided without a treaty, with or without reciprocity. | UN | وينبغي أيضا أن تتيح التشريعات تقديم المساعدة المتبادلة بدون وجود معاهدة، وبالمبادلة بالمثل وبدون المبادلة بالمثل. |
It was stated that States should endeavour to provide the widest measure of mutual assistance possible. | UN | وذكر أنه ينبغي للدول أن تسعى إلى تقديم أوسع قدر ممكن من المساعدة المتبادلة. |
In particular, there was considerable enthusiasm for increasing the use of video-link technology as a form of mutual assistance. | UN | وكان هناك حماس خاص لزيادة استخدام تكنولوجيا الاتصال المرئي كشكل من أشكال المساعدة المتبادلة. |
mutual aid groups for other types of addicts have recently been created and are in the process of being established. | UN | وهناك أيضا أفرقة المساعدة المتبادلة لحالات الإدمان الأخرى المنشأة حديثا وهي في مرحلة مبكرة. |
There is a need for solidarity, for mutual help. | UN | وثمة حاجة إلى التضامن، وإلى المساعدة المتبادلة. |
Asset-tracing was key to proving underlying offences and establishing grounds for confiscation and mutual legal assistance. | UN | وذكر أنَّ تعقب الموجودات أمر أساسي لإثبات الجريمة الأصلية وتبرير المصادرة وتقديم المساعدة المتبادلة. |
In accordance with multilateral and bilateral accords on reciprocal assistance between customs administrations, the Slovenian Customs Administration can exchange information on illegal conduct with goods with other states. | UN | ويمكن لإدارة الجمارك السلوفينية، وفقاً للاتفاقات المتعددة الأطراف والثنائية بشأن المساعدة المتبادلة بين الإدارات الجمركية، أن تتبادل المعلومات بشأن أي سلوك غير مشروع إزاء البضائع مع دول أخرى. |
Information and self-help groups for women victims of breast cancer | UN | الإعلام ومجموعات المساعدة المتبادلة للنساء المصابات بسرطان الثدي |
Accordingly, in simple matters, a judicial assistance procedure may take three to six months on average. | UN | وبالتالي فإن إجراءات المساعدة المتبادلة بخصوص مسائل بسيطة يمكن أن تستغرق، في المتوسط، ما بين 3 و 6 أشهر. |