A programme to coordinate reintegration assistance for voluntary returnees is being implemented with the support of the International Organization for Migration. | UN | ويجري تنفيذ برنامج لتنسيق المساعدة المتعلقة بإعادة إدماج العائدين طوعا، بدعم من المنظمة الدولية للهجرة. |
assistance for disarmament and demobilization - - - - - | UN | ١٥ - المساعدة المتعلقة بنزع سلاح القوات وتسريحها |
Only seven countries were able to provide data on official development assistance related to forestry for 2007 and 2011. | UN | إذ لم يتمكن سوى 7 بلدان من توفير بيانات عن المساعدة المتعلقة بالغابات لعامي 2007 و 2011. |
His delegation supported the non-binding format chosen by the Commission for the Guide and welcomed the Commission's conclusions on the reservations dialogue and its recommendations on mechanisms of assistance in relation to reservations. | UN | وقال إن وفد بلده يؤيد الصيغة غير الملزمة التي اختارتها اللجنة للدليل ويرحب باستنتاجات اللجنة بشأن الحوار حول التحفظات وتوصياتها بشأن آليات المساعدة المتعلقة بالتحفظات. |
The Office of the Prosecutor of the Tribunal, however, retained the responsibility in relation to requests for assistance regarding the ongoing cases. | UN | غير أن مكتب المدعي العام للمحكمة لا يزال يتولى المسؤولية عن طلبات المساعدة المتعلقة بالقضايا الجاري النظر فيها. |
This condition does, however, apply under certain bilateral conventions, particularly regarding requests for assistance relating to coercive measures. | UN | غير أن بعض الاتفاقيات الثنائية تنص على هذا الشرط، لا سيما في طلبات المساعدة المتعلقة بالتدابير الجبرية. |
Young unmarried couples, adolescents, and women benefit from assistance concerning family planning and reproductive health care. | UN | ويستفيد الشباب غير المتزوجين والمراهقون والنساء من المساعدة المتعلقة بتنظيم الأسرة ورعاية الصحة الإنجابية. |
At this stage the CTC will be focusing on requests for assistance that relate to `Stage A'matters. | UN | ستركز لجنة مكافحة الإرهاب في هذه المرحلة على طلبات المساعدة المتعلقة بمسائل " المرحلة ألف " . |
It appeared to be the case that a number of States simply did not discriminate between providing assistance for either existing ERW or assistance provided under Article 8. | UN | ويبدو أن عدداً من الدول لا يميز ببساطة بين تقديم المساعدة المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب والمساعدة المقدمة بموجب المادة 8. |
Accordingly, the secretariat is proposing that that the revision of the terms of reference of the Fund provide for a more substantial travel assistance for least developing countries and small island developing States. | UN | وتبعاً لذلك، تقترح الأمانة أن ينص تنقيح اختصاصات الصندوق على زيادة المساعدة المتعلقة بالسفر لأقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Germany has already furnished information to the CTC on its programmes of assistance for capacity-building as well as sample legislation and sources of advice for inclusion in the CTC's Directory of Counter-Terrorism Information and Sources of Assistance. | UN | سبق لألمانيا أن قدمت معلومات إلى اللجنة عن برامجها للمساعدة في بناء القدرات وعينات من التشريعات ومصادر المشورة لإدراجها في دليل اللجنة عن المعلومات ومصادر المساعدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
assistance for disarmament and demobilization | UN | المساعدة المتعلقة بنزع السلاح والتسريح |
Serving as an information exchange point for assistance related to preparation of CBMs; | UN | `5` العمل كمركز لتبادل المعلومات من أجل تقديم المساعدة المتعلقة بإعداد تدابير بناء الثقة؛ |
Provision of information and assistance related to monitoring performance. | UN | (ﻫ) توفير المعلومات وتقديم المساعدة المتعلقة برصد الأداء. |
D. Recommendation of the Commission on mechanisms of assistance in relation to reservations to treaties 73 18 | UN | دال - توصية اللجنة بشأن آليات المساعدة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات 73 21 |
D. Recommendation of the Commission on mechanisms of assistance in relation to reservations to treaties | UN | دال - توصية اللجنة بشأن آليات المساعدة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات |
The Office of the Prosecutor of the Tribunal, however, retained the responsibility in relation to requests for assistance regarding the ongoing cases. | UN | إلا أن مكتب المدعي العام للمحكمة احتفظ بالمسؤولية عن طلبات المساعدة المتعلقة بالقضايا قيد النظر في المحكمة. |
It would build on and systematize ad hoc efforts, such as those tracking voluntary commitments and partnerships from the United Nations Conference on Sustainable Development, with a higher degree of granularity on assistance relating to clean and environmentally sound technologies than can be found in traditional aid statistics. | UN | وسيرتكز على الجهود غير المنتظمة ويضعها في إطار منهجي، كجهود تتبع الالتزامات الطوعية والشراكات التي أُبرمت في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، مع توفير درجة أعلى من التفصيل عن المساعدة المتعلقة بالتكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا التي يمكن العثور عليها في إحصاءات المعونة التقليدية. |
Technical assistance will be provided to government institutions, including assistance concerning analysis, advice, equipment or training, in relation to specific requirements of the country's electoral process. | UN | وستقدم المساعدة التقنية إلى المؤسسات الحكومية، بما في ذلك المساعدة المتعلقة بالتحليل أو إسداء المشورة أو المعدات أو التدريب فيما يتعلق باحتياجات محددة للعملية الانتخابية للبلد. |
2.3 At this stage, the Counter-Terrorism Committee will be focusing on requests for assistance that relate to " Stage A " matters. | UN | 2-3 وسوف تركز لجنة مكافحة الإرهاب جهودها في الوقت الحاضر على طلبات المساعدة المتعلقة بالمسائل المندرجة في إطار المرحلة ألف. |
Trade-related assistance to those countries must be independent of the outcome of the Doha Round. | UN | يجب أن تكون المساعدة المتعلقة بالتجارة المقدمة إلى هذه البلدان غير مرهونة بنتيجة جولة الدوحة. |
A. assistance with regard to the process for ratifying and acceding to the Convention | UN | ألف- جوانب المساعدة المتعلقة بإجراءات التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها |
That approach responds to the increasing demand for more comprehensive packages of technical assistance that encompass assistance on terrorism prevention as well as criminal justice, corruption prevention and transnational organized crime. | UN | ويلبي ذلك النهج الطلب المتزايد على رزم أشمل من المساعدة التقنية تتضمّن المساعدة المتعلقة بمنع الإرهاب كما تتضمّن المساعدة المتعلقة بالعدالة الجنائية ومنع الفساد والجريمة المنظمة عبر الوطنية. |