"المساعدة المقدمة في إطار" - Translation from Arabic to English

    • assistance under
        
    • assistance provided under
        
    • assistance provided in the framework
        
    Rates of assistance under the CSSA Scheme UN معدلات المساعدة المقدمة في إطار نظام المساعدة الشامل في إطار الضمان الاجتماعي
    assistance under pillar two is designed both to help the State meet its pillar one responsibilities and to render action under pillar three unnecessary or less likely. UN والهدف من المساعدة المقدمة في إطار الركيزة الثانية هو مساعدة الدولة على الوفاء بمسؤولياتها في إطار الركيزة الأولى وإلغاء ضرورة اتخاذ إجراء في إطار الركيزة الثالثة، أو التقليل من احتمالاته.
    2. assistance under the United Nations Fish Stocks Agreement UN 2 - المساعدة المقدمة في إطار اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
    The assistance provided under these enabling activities will conform fully to the guidance of the COP with respect to national communications. UN وستكون المساعدة المقدمة في إطار أنشطة التمكين هذه متوافقة تماما مع ارشادات مؤتمر اﻷطراف فيما يتعلق بتقديم البلاغات الوطنية.
    The assistance provided under these enabling activities will conform fully to the guidance of the COP with respect to national communications. UN وستكون المساعدة المقدمة في إطار أنشطة التمكين هذه متوافقة تماماً مع إرشادات مؤتمر اﻷطراف فيما يتعلق بتقديم البلاغات الوطنية.
    The five countries currently on its agenda have benefited in various ways, including through assistance provided under the Peacebuilding Fund and programmes. UN والبلدان الخمسة المدرجة حاليا على جدول أعمالها تستفيد بصور شتى، بما في ذلك من خلال المساعدة المقدمة في إطار صندوق بناء السلام والبرامج.
    The nature of the assistance provided in the framework of the StAR initiative varies: in some cases, assistance is geared towards policy dialogue and facilitation of contacts between national authorities and financial centres; in other cases, assistance has focused on capacity-building activities and on providing advisory services to support asset recovery cases. UN وتتباين طبيعة المساعدة المقدمة في إطار مبادرة " ستار " ؛ ففي بعض الحالات، توجَّه المساعدة صوب إجراء حوار سياساتي بين السلطات الوطنية والمراكز المالية وتسهيل الاتصالات بينها؛ وفي حالات أخرى، ركزت المساعدة على أنشطة بناء القدرات وعلى توفير خدمات استشارية لدعم قضايا استرداد الموجودات.
    As more developing countries become member States, the number of countries that benefit from assistance under the technical cooperation programme continues to grow. UN ومع تزايد عدد البلدان النامية التي أصبحت دولا أعضاء، فإن عدد البلدان المستفيدة من المساعدة المقدمة في إطار برنامج التعاون التقني آخذ في الازدياد.
    This support is coordinated with assistance under JITAP, thus increasing the synergy between these two programmes at the country level. UN ويتم تنسيق هذا الدعم مع المساعدة المقدمة في إطار البرنامج المتكامل المشترك، مما يعزِّز أوجه التآزر بين هذين البرنامجين على المستوى القطري.
    assistance under this initiative has included technical and financial support to high maternal mortality countries to accelerate progress towards Millennium Development Goal 5. UN وقد شملت المساعدة المقدمة في إطار هذه المبادرة تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان ذات المعدلات المرتفعة للوفيات النفاسية بغية التعجيل بإحراز تقدم نحو تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    In addition, Mozambique and Uganda obtained incremental relief on previously restructured Paris Club debts as part of the assistance under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) initiative. UN وإضافة إلى ذلك، حصلت أوغندا وموزامبيق على تخفيف تدريجي لعبء الديون المستحقة لنادي باريس والتي سبق أن أعيدت جدولتها، كجزء من المساعدة المقدمة في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    assistance under this project covered mainly the basic needs of the caseload which included food, health, domestic items, shelter, water supply, sanitation, primary education, social services and support to the operational partner. UN وغطت المساعدة المقدمة في إطار هذا المشروع بصورة رئيسية الاحتياجات الاساسية لمجموع اللاجئين بما في ذلك اﻷغذية، والصحة والاحتياجات المنزلية، والمأوى، وتوريد المياه، والمرافق الصحية، والتعليم الابتدائي، والخدمات الاجتماعية، والدعم للشركاء التنفيذيين.
    It will hold responsible any authorities and individuals in Haiti who might in any way interfere with the delivery and distribution of humanitarian assistance under the overall responsibility of PAHO or who fail in their responsibility to ensure that this delivery and distribution benefits the intended recipients: those in need of humanitarian assistance. UN وسيحمل المجلس المسؤولية ﻷية سلطات أو أفراد في هايتي يعرقلون بأية طريقة توصيل وتوزيع هذه المساعدة المقدمة في إطار المسؤولية العامة لمنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية، أو يمتنعون عن تحمل مسؤوليتهم بالنسبة لكفالة استفادة المتلقين المقصودين من توصيل وتوزيع تلك المساعدة.
    " (b) Consideration, without exception and undue delay, of all applications for assistance under Article 50; UN " )ب( النظر، دون استثناء ودون أي تأخير لا مبرر له، في جميع طلبات المساعدة المقدمة في إطار المادة ٥٠؛
    The assistance provided under this programme complements assistance available to developing countries from the Fund of the United Nations International Drug Control Programme. UN وتكمل المساعدة المقدمة في إطار هذا البرنامج المساعدة المتاحة للبلدان النامية من صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    The assistance provided under this programme complements assistance available to developing countries from the Fund of the United Nations International Drug Control Programme. UN وتكمل المساعدة المقدمة في إطار هذا البرنامج المساعدة المتاحة للبلدان النامية من صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    assistance provided under the programme included food rations and eligibility for shelter rehabilitation and poverty alleviation programmes, including a skills-training and apprenticeship project in the West Bank. UN وشملت المساعدة المقدمة في إطار هذا البرنامج حصصا غذائية وبرامج لاستحقاق إصلاح المأوى وللتخفيف من حدة الفقر، بما في ذلك مشروع للتدريب على المهارات والتلمذة الصناعية في الضفة الغربية.
    The assistance provided under this programme complements assistance available to developing countries from the fund of the United Nations International Drug Control Programme. UN وتكمل المساعدة المقدمة في إطار هذا البرنامج المساعدة المتاحة للبلدان النامية من صندوق برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات.
    The assistance provided under this programme complements assistance available to developing countries from the fund of the United Nations International Drug Control Programme. UN وتكمل المساعدة المقدمة في إطار هذا البرنامج المساعدة المتاحة للبلدان النامية من صندوق برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات.
    The Tampere Convention describes the procedures for telecommunication assistance, recognizing the right of a State to direct, control and coordinate assistance provided under the Convention within its territory. UN وتشتمل اتفاقية تامبيري على وصف إجراءات المساعدة في ميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية، كما تقرّ بحق الدول في توجيه ومراقبة وتنسيق المساعدة المقدمة في إطار هذه الاتفاقية داخل إقليمها.
    The nature of the assistance provided in the framework of the StAR initiative varies: in some cases, assistance is geared towards policy dialogue and facilitation of contacts between national authorities and financial centres; in other cases, assistance has focused on capacity-building activities and on providing advisory services to support asset recovery cases. UN وتتنوع طبيعة المساعدة المقدمة في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة: ففي بعض الحالات، توجَّه المساعدة نحو إجراء حوار حول السياسات العامة وتيسير الاتصالات بين السلطات الوطنية والمراكز المالية، وفي حالات أخرى، ركّزت المساعدة على أنشطة بناء القدرات وتقديم خدمات استشارية لدعم قضايا استرداد الموجودات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more