home help can include help with personal hygiene, cleaning, shopping, etc. | UN | ويمكن أن تشتمل المساعدة المنزلية على مساعدة تتعلق بالنظافة الشخصية والتنظيف والتسوق، وما إلى ذلك. |
I work three or four evenings a week in the home help services. | Open Subtitles | أعمل ثلاثة أو أربعة ليالٍ في الأسبوع في خدمات المساعدة المنزلية |
It would be useful to know whether such relief was also available to women working full time, who surely also needed domestic help. | UN | وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كان ذلك الإعفاء متاحا أيضا للعاملات المتفرغات اللائي لا شك في حاجتهن إلى المساعدة المنزلية. |
domestic help free of charge in connection with care for the terminally ill. | UN | المساعدة المنزلية بدون مقابل لرعاية المرضى بأمراض لا برء منها. |
91. A number of home assistance services that enable persons with disabilities to live in the community have been established: | UN | 91- وفي مجال المساعدة المنزلية التي تسمح للأشخاص ذوي الإعاقة بالعيش ضمن مجتمعهم المحلي، أنشئت عدة دوائر للخدمات: |
These institutions and centres provide, among others, home assistance, lessons on social relations skills, personal counselling and group activities. | UN | وتقدم هذه المؤسسات والمراكز، في جملة أمور، المساعدة المنزلية ودروساً عن مهارات العلاقات الاجتماعية والمشورة الشخصية والأنشطة الجماعية. |
The level of participation of the beneficiary and his/her relatives legally bound to provide support in defraying home aid expenses is determined on the basis of the criteria established by the municipal administrative organ responsible for welfare issues. | UN | وتُحدد نسبة مشاركة المستفيد وأقربائه الملزمين قانونا بتقديم المساعدة لـه في تحمل نفقات المساعدة المنزلية بناء على المعايير التي تحددها الجهة الإدارية المسؤولة في البلدية عن الرعاية الاجتماعية. |
The HACC Program provides services such as domestic assistance, personal care and professional allied health care and nursing services, in order to support older Australians and younger persons with disabilities and their carers to be more independent at home and in the community and to reduce the potential or inappropriate need for admission to residential care. | UN | ويقدم هذا البرنامج خدمات مثل، المساعدة المنزلية والرعاية الشخصية، وخدمات الرعاية الصحية والتمريض المتحدة، من أجل دعم كبار السن الأستراليين والشباب ذوي الإعاقة ومقدمي الرعاية في أن يصبحوا أكثر استقلالا ًفي المنزل وفي المجتمع وللتقليل من الحاجة المحتملة أو غير الملائمة لإيداعهم في دور الرعاية(). |
A home help Scheme was launched in 1981, and at the end of March 1993 employed some 50 women. | UN | وفي نهاية آذار/مارس ٣٩٩١ كان " نظام المساعدة المنزلية " ، الذي بدأ العمل به في عام ١٨٩١ قد تمكن من توظيف ٠٥ امرأة. |
(b) Provision of home help (in cases of one-parent families). | UN | (ب) توفير المساعدة المنزلية (في حالة الأسر الأحادية الوالد)؛ |
Development in the home help Services is moving towards progressively fewer numbers receiving home help, with inputs being concentrated on the very oldest and those most in need of help. | UN | وتبين التطورات أن عدد أولئك الذين يحصلون على خدمات المساعدة المنزلية يميل إلى التناقص تدريجياً، مع تركيز الخدمات على الأشخاص المسنين للغاية وعلى أولئك الذين هم في حاجة ملحة إلى المساعدة. |
In the absence of support from spouses, single parents often need financial and housing assistance, child care services, home help services, counselling services, temporary shelter and emotional support. | UN | وفي غياب دعم من الزوج يحتاج الوالد الوحيد في معظم الأحيان إلى المساعدة المالية والسكنية وخدمات رعاية الطفل وخدمات المساعدة المنزلية والخدمات الاستشارية والمأوى المؤقت والدعم العاطفي. |
Local authorities are also responsible for the development and regulation of other programmes and services such as home help for families and after-school programmes. | UN | وتكون السلطات المحلية مسؤولة أيضا عن تطوير وتنظيم برامج خدمات أخرى مثل المساعدة المنزلية للعائلات وبرامج ما بعد المدرسة. |
By contrast, labour force participation of Qatari women has grown sharply in recent years, consistent with their rising education levels and the ready availability of low-cost domestic help. | UN | وبالمقابل، ارتفعت مشاركة المرأة القطرية في قوة العمل ارتفاعاً كبيراً في السنوات الأخيرة، وهذا يتفق مع ارتفاع مستويات تعليم المرأة، وتوفُّر المساعدة المنزلية بتكلفة منخفضة. |
The Action Plan of the National Policy on Child Labour 1987 included strict enforcement of the Child Labour Act 1986 and the prohibiting of employment of children in hazardous occupations and as domestic help. | UN | وشملت خطة عمل السياسة الوطنية المتعلقة بعمل الأطفال لعام 1987 الإنفاذ الصارم لقانون عمل الأطفال لعام 1986 وحظر عمل الأطفال في المهن الخطرة وفي المساعدة المنزلية. |
The Action Plan of the National Policy on Child Labour 1987 included strict enforcement of the Child Labour Act 1986 and the prohibiting of employment of children in hazardous occupations and as domestic help. | UN | وشملت خطة عمل السياسة الوطنية المتعلقة بعمل الأطفال لعام 1987 الإنفاذ الصارم لقانون عمل الأطفال لعام 1986 وحظر عمل الأطفال في المهن الخطرة وفي المساعدة المنزلية. |
The studies showed that most of the mothers with small children involved in the study need home assistance and that 60 per cent of older unemployed women would be prepared to participate in the home assistance system for a suitable fee, if given the opportunity to offer their services through an agency. | UN | وأظهرت الدراستان أن معظم الأمهات اللائي لديهن أطفال صغار والمشمولة في الدراسة في حاجة إلى مساعدات منزلية وأن نسبة 60 في المائة من النساء المسنّات غير الموظفات على استعداد للمشاركة في نظام المساعدة المنزلية مقابل أجر مناسب، إذا ما اتيحت الفرصة لتقديم خدماتهن من خلال وكالة من الوكالات. |
" The School in the Hospital " programme assists hospitalized children; home assistance is provided for children affected by serious pathologies. | UN | ويساعد برنامج " المدرسة في المستشفى " الأطفال الذين يتلقون العلاج في المستشفيات، كما تُقدم المساعدة المنزلية للأطفال المصابين بأمراض خطيرة. |
(d) home help for the Elderly - This project is designed not only to help the destitute elderly and reduce the effects of poverty on this segment of the population, but also as a means of employment creation for person providing home assistance. | UN | (د) المساعدة المنزلية للمسنين - لم يوضع هذا المشروع فقط من أجل مساعدة المسنين المعوزين والحد من آثار الفقر على هذه الشريحة من السكان، ولكنه وضع أيضاً كوسيلة لإيجاد وظائف لمقدمي المساعدة المنزلية. |
home aid, day care, personal effects of the beneficiary for accommodation in an institution of social protection or in another family, one-off aid and other welfare services are provided by municipal authorities. | UN | والسلطات البلدية هي من يقدم المساعدة المنزلية ويوفر الرعاية النهارية ويزود المستفيد بممتلكات شخصية للإقامة في دار للرعاية الاجتماعية أو في كنف أسرة أخرى ويمنح المعونة الاستثنائية وغير ذلك من خدمات الرفاه. |
In addition, the special programme of President Mamadou Tandja -- which each year includes, in addition to the current programme, the building of 1,000 classrooms, 1,000 health units, 100 mini-dams and the socio-economic integration of 1,000 young people, soon to include domestic assistance and micro-credit for rural women -- has set the tone for our national commitment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن البرنامج الخاص للرئيس مامادو طنجا - الذي يتضمن كل عام، بالإضافة إلى البرنامج الحالــي، بنــاء 000 1 غرفة دراسة و 000 1 وحدة صحية و 100 خزان مياه صغير والإدماج الاجتماعي - الاقتصادي لـ 000 1 ناشئ، هـــو برنامج سيتضمن عما قريب إسداء المساعدة المنزلية وتوفير الاعتماد المالي الصغير للنساء الريفيــــات - قد حدد الجو العام لالتزامنا الوطني. |
2. home-help services for families with children | UN | ٢- خدمات المساعدة المنزلية لﻷسر ذات اﻷطفال |
However, municipalities may not refuse household assistance simply because there is a partner or children who can assist. | UN | إلا أن البلديات لا يجوز لها رفض توفير المساعدة المنزلية لمجرد وجود عشير أو ابن بمقدوره تقديم المساعدة. |
5.7 The Veterans Independence Program pays for home support services for pensioned veterans, such as housekeeping and " meals on wheels " . | UN | ٥-٧ ويسدد برنامج استقلال قدامى المحاربين نفقات خدمات المساعدة المنزلية لقدامى المحاربين المتقاعدين، مثل خدمة ترتيب شؤون المنزل و " إعداد وجبات المقعدين على كراسي المعوقين " . |