It is envisaged that coordinated assistance to UNCTs should focus on: | UN | ومن المتوخى أن تركز المساعدة المنسقة التي تقدَّم إلى هذه الأفرقة على ما يلي: |
(ii) Increase in the number of countries requesting and receiving coordinated assistance for the integrated implementation of the Strategy from the United Nations system | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تطلب وتتلقى المساعدة المنسقة من منظومة الأمم المتحدة من أجل التنفيذ المتكامل للاستراتيجية |
Organized support is provided to regional cooperation, including coordinated assistance to facilitating national implementation; | UN | يُقدم دعم منظم إلى التعاون الإقليمي، بما في ذلك المساعدة المنسقة لتيسير التنفيذ الوطني؛ |
(ii) Increase in the number of countries requesting and receiving coordinated assistance, including the regional spread, for the integrated implementation of the Strategy from the United Nations system | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تطلب وتتلقى المساعدة المنسقة من منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي، من أجل التنفيذ المتكامل للاستراتيجية |
Recent earthquakes in Turkey, Greece and Taiwan have underlined the need for the world to be prepared to provide coordinated help to an area hit by a massive natural disaster. | UN | فالزلزال الذي وقع مؤخرا في تركيا، واليونان، وتايوان أكد ضرورة استعداد العالم لتقديم المساعدة المنسقة إلى منطقة أصابتها كارثة طبيعية جسيمة. |
(ii) Increase in the number of countries requesting and receiving coordinated assistance for the integrated implementation of the Strategy from the United Nations system | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تطلب وتتلقى المساعدة المنسقة من منظومة الأمم المتحدة من أجل التنفيذ المتكامل للاستراتيجية |
It quickly began providing coordinated assistance, expertise, training and equipment to the Malian defence and security forces and the African-led International Support Mission in Mali. | UN | وسرعان ما بدأت في تقديم المساعدة المنسقة والخبرات والتدريب والمعدات إلى قوات الدفاع والأمن في مالي وإلى بعثة الدعم الدولية إلى مالي التي تعمل تحت قيادة أفريقية. |
(ii) Increase in the number of countries requesting and receiving coordinated assistance for the integrated implementation of the Strategy from the United Nations system through the Counter-Terrorism Implementation Task Force | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تطلب وتتلقى المساعدة المنسقة من منظومة الأمم المتحدة في التنفيذ المتكامل للاستراتيجية عن طريق فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
In accordance with existing agreements with the United Nations country team, the Operation will ensure coordinated assistance to Darfur communities in situations in extremis, as required. | UN | ووفقا للاتفاقات القائمة المبرمة مع فريق الأمم المتحدة القطري، ستكفل العملية تقديم المساعدة المنسقة إلى المجتمعات المحلية في دارفور في حالات الضرورة القصوى، على النحو المطلوب. |
This entails ensuring the effective delivery of and access to basic and effective coordinated assistance by the Government and development actors and ensuring that issues of rural development, urban planning and housing, as well as property rights, are also adequately addressed. | UN | ويستتبع هذا من جانب الحكومة والجهات الفاعلة في مجال التنمية كفالة الفعالية في تقديم المساعدة المنسقة الأساسية والفعالة وسبل الحصول عليها، وكفالة التصدي على الوجه المناسب أيضا لقضايا تنمية الريف وتخطيط المدن والإسكان فضلا عن حقوق الملكية. |
This document addresses the key problems and constraints in providing coordinated assistance to Afghanistan and the regional and national institutional mechanisms which could be immediately introduced to this effect. | UN | وتعالج تلك الوثيقة المشاكل والمعوقات الرئيسية في مجال تقديم المساعدة المنسقة إلى أفغانستان واﻵليات المؤسسية اﻹقليمية والوطنية التي يمكن إشراكها على الفور في هذا الصدد. |
(ii) Increase in the number of countries requesting and receiving coordinated assistance for the integrated implementation of the Strategy from the United Nations system through the Counter-Terrorism Implementation Task Force | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تطلب وتتلقى المساعدة المنسقة من منظومة الأمم المتحدة في التنفيذ المتكامل للاستراتيجية عن طريق فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
(b) Increased coordinated assistance for implementing specific actions in the five priority areas set out in the Almaty Programme of Action. | UN | (ب) زيادة المساعدة المنسقة المقدمة لتنفيذ إجراءات محددة في المجالات الخمسة ذات الأولوية المنصوص عليها في برنامج عمل ألماتي. |
(j) To support coordinated assistance activities at the international level in accordance with the implementation of the Strategic Approach; | UN | (ي) دعم أنشطة تقديم المساعدة المنسقة على المستوى الدولي بما يتوافق مع تنفيذ النهج الاستراتيجي؛ |
(j) To support coordinated assistance activities at the international level in accordance with the implementation of the Strategic Approach; | UN | (ي) دعم أنشطة تقديم المساعدة المنسقة على المستوى الدولي بما يتوافق مع تنفيذ النهج الاستراتيجي؛ |
We call on the international community to continue to cooperate in the implementation of this Convention and in the so urgently needed provision of more coordinated assistance to Africa, which continues to suffer acutely and without respite from desertification and drought. | UN | ونحن نطالب المجتمع الدولي بالاستمرار في التعاون من أجل تنفيذ هذه الاتفاقية، ومن أجل تقديم المساعدة المنسقة التي تمس الحاجة اليها في أفريقيا الـــتي تواصل المعاناة الشديدة، بلا هوادة، من التصحر والجفاف. |
From January 2010 all local authorities would have a statutory duty to provide shelter and coordinated assistance to victims. | UN | وابتداءً من كانون الثاني/يناير 2010، سيكون لزاماً على جميع السلطات المحلية القيام، بموجب القانون، بتوفير المأوى وتقديم المساعدة المنسقة إلى الضحايا. |
" The Security Council reiterates the importance of security sector reform in Guinea-Bissau, encourages the Government to sustain its efforts in implementing the national security sector reform programme, and underscores the need for the international community to provide further coordinated assistance for its implementation. | UN | " ويكرر مجلس الأمن تأكيد أهمية إصلاح القطاع الأمني في غينيا - بيساو، ويشجع الحكومة على مواصلة جهودها الرامية إلى تنفيذ البرنامج الوطني لإصلاح القطاع الأمني، ويشدد على ضرورة أن يقدم المجتمع الدولي المزيد من المساعدة المنسقة في تنفيذه. |
" (b) Increased coordinated assistance for implementing specific actions in the five priority areas set out in the Almaty Programme of Action | UN | " (ب) زيادة المساعدة المنسقة المقدمة لتنفيذ إجراءات محددة في المجالات ذات الأولوية الخمسة المنصوص عليها في برنامج عمل ألماتي |
(e) Increased coordinated assistance for implementing specific actions in the five priority areas set out in the Almaty Programme of Action | UN | (هـ) زيادة المساعدة المنسقة لتنفيذ الإجراءات المحددة في المجالات الخمسة ذات الأولوية الواردة في برنامج عمل ألماتي |
There are currently six pilot labs in operation, including one in Torbay, where the Benefits Agency and the local Social Services have worked together and have significantly increased take-up of attendance allowance, and the Prisoners Passport Lab in the North-east. Prisoners are being successfully resettled into the community with coordinated help to get access to the public services they need upon release. | UN | وتعمل حاليا ستة مختبرات رائدة، بما فيها مختبر في تورباي، حيث تعاونت الوكالة المعنية بالاستحقاقات مع الدوائر الاجتماعية المحلية وتمكنت من زيادة الاستفادة من بدل الحضور، ومختبر الآفاق الجديدة للسجناء حيث يتم بنجاح إعادة إدماج السجناء في المجتمع وتقديم المساعدة المنسقة لهم للحصول على الخدمات العامة التي يحتاجونها عند إخلاء سبيلهم. |