"المساعدة الى" - Translation from Arabic to English

    • assistance to
        
    • assist the
        
    • assisted
        
    • assisting
        
    • assistance for
        
    • to assist
        
    • assists the
        
    • aid to
        
    • to Governments
        
    assistance to Somalia in the field of human rights UN تقديم المساعدة الى الصومال في ميدان حقوق الانسان
    Commodity shortages and spiralling prices escalated the cost of delivery of assistance to refugees, returnees and internally displaced persons. UN وأدى النقص في السلع اﻷساسية وارتفاع اﻷسعار الى تصاعد تكلفة تسليم المساعدة الى اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا.
    assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa UN تقديم المساعدة الى اللاجئين والعائدين والمشردين في افريقيا
    Trust Fund for assistance to 48.8 Countries in Transition 50.0 UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة الى البلدان المارة بالمرحلة الانتقالية
    The Department has developed a multidisciplinary approach to assist the landholders. UN ووضعت اﻹدارة نهجا متعدد الاختصاصات لتقديم المساعدة الى ملاك اﻷراضي.
    assistance to Georgia in the field of human rights UN تقديم المساعدة الى جورجيا في ميدان حقوق اﻹنسان
    assistance to Somalia in the field of human rights UN تقديم المساعدة الى الصومال في ميدان حقوق اﻹنسان
    Trust Fund for assistance to 48.8 Countries in Transition 50.0 UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة الى البلدان المارة بالمرحلة الانتقالية
    assistance to Guatemala in the field of human rights UN تقديم المساعدة الى غواتيمالا في ميدان حقوق الانسان
    assistance to Somalia in the field of human rights UN تقديم المساعدة الى الصومال في ميدان حقوق الانسان
    We also provided assistance to Moldova, Madagascar and China following natural disasters from which these countries suffered. UN كما قدمنا المساعدة الى مولدوفا ومدغشقر والصين عقب الكوارث الطبيعية التي عانت منها تلك البلدان.
    Special Envoy of the Secretary-General for assistance to Angola UN المبعوث الخاص لﻷمين العـام لتقديــم المساعدة الى أنغولا
    assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa UN تقديم المساعدة الى اللاجئين والعائدين والمشردين في افريقيا
    Some participants indicated that their Governments intended to provide assistance to the Branch in the form of, inter alia, extrabudgetary resources. UN وأشار بعض المشاركين الى أن حكوماتهم تعتزم تقديم المساعدة الى الفرع في أشكال تتضمن الموارد الخارجة عن اطار الميزانية.
    assistance to Guatemala in the field of human rights UN تقديم المساعدة الى غواتيمالا في ميدان حقوق الانسان
    assistance to Somalia in the field of human rights UN تقديم المساعدة الى الصومال في ميدان حقوق الانسان
    assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa UN تقديم المساعدة الى اللاجئين والعائدين والمشردين في افريقيا
    assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa UN تقديم المساعدة الى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا
    61.0 610.0 Trust Fund for assistance to Countries 600.0 in Transition UN الصنـدوق الاستئماني لتقديم المساعدة الى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    The draft article does not itself explicitly assert that there is an obligation not to aid or assist the commission of an international wrong by another State. UN فمشروع المادة لا ينص صراحة في حد ذاته على قيام التزام بعدم تقديم المعونة أو المساعدة الى دولة أخرى لارتكاب فعل غير مشروع دوليا.
    UNICEF assisted the Centre for Human Rights to publish a manual on human rights for children aged 6 to 11. UN وقدمت اليونيسيف المساعدة الى مركز حقوق الانسان لنشر كتيب بشأن حقوق الانسان لﻷطفال بين سن السادسة والحادية عشرة.
    UNHCR has been assisting the Government in the formulation of a plan to facilitate their voluntary return. UN وقدمت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين المساعدة الى الحكومة في وضع خطة لتيسير عودتهم الطوعية.
    The National Council for Crime Prevention considered, inter alia, putting into place measures to improve assistance for women who had been subjected to violence. UN ونظر المجلس الوطني لمنع الجريمة ، في جملة أمور ، في تنفيذ تدابير لتحسين تقديم المساعدة الى النساء اللائي تعرضن للعنف .
    In its planning function, the Office assists the Executive Director and the deputies in formulating medium- and long-term strategic plans and monitoring organizational performance with respect to such plans. UN ويوفر المكتب، في وظيفته التخطيطية، المساعدة الى المدير التنفيذي ونوابه في صياغة الخطط الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل، وفي رصد اﻷداء التنظيمي فيما يتعلق بهذه الخطط.
    It is continuing to monitor the development of the situation closely as it is one of the major donors of aid to the Kingdom of Cambodia. UN وهو يتابع تطور الحالة نظرا الى أنه من أكبر المانحين الذين يقدمون المساعدة الى مملكة كمبوديا.
    Initiate payment to Governments UNDOF UNIFIL UN بعثـة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more