The desire of the inhabitants of the Russian Federation to provide humanitarian assistance to the peoples of the Federal Republic of Yugoslavia should be supported; | UN | ينبغي تأييد رغبة سكان الاتحاد الروسي في تقديم المساعدة اﻹنسانية الى شعب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية؛ |
Council members emphasized that humanitarian assistance to all civilian populations in need should be unconditional. | UN | وشدد أعضاء المجلس على أن تقديم المساعدة اﻹنسانية الى جميع السكان المدنيين ينبغي أن يتم دون قيد أو شرط؛ |
The main objective of this agreement is to enhance cooperation between the two organizations in the field of humanitarian assistance to refugees and returnees. | UN | والهدف الرئيسي من هذا الاتفاق هو تعزيز التعاون بين المنظمتين في ميدان تقديم المساعدة اﻹنسانية الى اللاجئين والعائدين. |
This will also lead to a more effective implementation of humanitarian assistance to refugees, returnees and internally displaced persons in Chad. | UN | ومن شأن هذا الاتفاق أن يزيد فعالية تقديم المساعدة اﻹنسانية الى اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا في تشاد. |
(c) Continuing its efforts to provide humanitarian relief to all in need throughout the country; | UN | )ج( مواصلة الجهود لتقديم المساعدة اﻹنسانية الى كل من يحتاجها في جميع أنحاء الصومال؛ |
United Nations Office for the Coordination of humanitarian assistance to Afghanistan | UN | مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية الى أفغانستان |
In the meantime, the Republic of Korea will continue to provide humanitarian assistance to North Korea. | UN | وفي الوقت نفسه، ستواصل جمهورية كوريا تقديم المساعدة اﻹنسانية الى كوريا الشمالية. |
In the current budget year, no such financial commitment has yet been made for humanitarian assistance to Angola. | UN | وفي السنة المالية الحالية، لم يعقد بعد التزام مالي من هذا القبيل لتقديم المساعدة اﻹنسانية الى أنغولا. |
Previously inaccessible areas were opened up for resettlement, bringing new opportunities for the delivery of humanitarian assistance to the most vulnerable groups of the population. | UN | وتم فتح المناطق التي كان يتعذر الوصول اليها سابقا من أجل إعادة التوطين، مما يتيح فرصا جديدة لتقديم المساعدة اﻹنسانية الى أشد فئات المستضعفين من السكان. |
By the same resolution, the Council appealed to both parties to the conflict to abide by applicable rules of international humanitarian law, including unimpeded access for humanitarian assistance to the civilian population in need. | UN | وفي القرار نفسه، ناشد مجلس اﻷمن طرفي الصراع التقيد بالقواعد المنطبقة للقانون اﻹنساني الدولي بما في ذلك عدم عرقلة وصول المساعدة اﻹنسانية الى السكان المدنيين المحتاجين. |
Moreover, new impediments have been put in the way of the international community's efforts to provide humanitarian assistance to the Angolan population. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد وضعت عوائق جديدة في طريق الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتقديم المساعدة اﻹنسانية الى السكان اﻷنغوليين. |
I invite the international community to respond generously to the inter-agency appeal for humanitarian assistance to Liberia, which will be issued this month, so as to ensure an adequate flow of resources for the important relief and rehabilitation work that is being undertaken in Liberia. | UN | وإنني أدعو المجتمع الدولي الى أن يستجيب بسخاء للنداء المشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة اﻹنسانية الى ليبريا، وهو النداء الذي سيصدر خلال هذا الشهر، بغية كفالة تدفق الموارد بصورة كافية ﻷعمال اﻹغاثة واﻹنعاش الهامة التي يجري الاضطلاع بها في ليبريا. |
In this connection, the European Union values all efforts by neighbouring countries as essential in order to facilitate the purchase of goods and the transport of humanitarian assistance to Kabul and to other provinces of the country. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر الاتحاد اﻷوروبي جميع الجهود التي تبذلها البلدان المجاورة أساسية لتسهيل شراء السلع ونقل المساعدة اﻹنسانية الى كابول وإلى اﻷقاليم اﻷخرى في البلد. |
He also met with representatives of United Nations agencies and international NGOs who provide humanitarian assistance to the refugees and to the people in southern Sudan. | UN | واجتمع كذلك مع ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية التي تقدم المساعدة اﻹنسانية الى اللاجئين والى السودانيين في جنوب السودان. |
Since then the world has witnessed an alarming increase in humanitarian crises, which has significantly increased the demands placed upon the international community to provide humanitarian assistance to more than 30 million people world wide. | UN | وقد شهد العالم منذ ذلك الحين زيادة مزعجة في اﻷزمات اﻹنسانية، أدت الى زيادة محسوسة في المطالبات الموجهة الى المجتمع الدولي لتقديم المساعدة اﻹنسانية الى أكثر من ٣٠ مليون إنسان في مختلف أنحاء العالم. |
33. Promoting peace and security: humanitarian assistance to refugees in Africa. | UN | ٣٣ - تعزيز السلام واﻷمن: تقديم المساعدة اﻹنسانية الى اللاجئين في أفريقيا. |
Japan is co-sponsoring a draft resolution on humanitarian assistance to East Timor in the hope that partners from all regions will join us in extending substantial support in the coming years. | UN | ولقد شاركت اليابان في تقديم مشروع القرار المتعلق بتقديم المساعدة اﻹنسانية الى تيمور الشرقية، على أمل أن ينضم الينا شركاء من جميع المناطق لتقديم دعم سخي في السنوات القادمة. |
Meanwhile, it is necessary for humanitarian assistance to continue to flow to the needy in Afghanistan without being conditioned on extraneous criteria. | UN | وإلــى أن يتحقــق ذلــك، لا بد من تواصل تدفق المساعدة اﻹنسانية الى المحتاجين في أفغانستان، من دون أن تكــون مشروطة بأيــة معايير دخيلة. |
Turkmenistan was involved in the implementation of peacemaking programmes in the region by hosting a series of inter-Tajik talks and by organizing, together with the United Nations, a major international conference on humanitarian assistance to Afghanistan. | UN | وقد شاركت تركمانستان في تنفيذ برامج صنع السلام في المنطقة وذلك باستضافتها سلسلة من المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين، واشتراكها مع اﻷمم المتحدة في تنظيم مؤتمر دولي رئيسي لتقديم المساعدة اﻹنسانية الى أفغانستان. |
One of the principal activities of the Humanitarian Coordinator will be to ensure the continuity of humanitarian assistance to Rwanda following the departure of UNAMIR. | UN | وسيكون من اﻷنشطة الرئيسية لمنسق الشؤون اﻹنسانية، ضمان مواصلة تقديم المساعدة اﻹنسانية الى رواندا في أعقاب مغادرة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا. |
(c) Continuing its efforts to provide humanitarian relief to all in need throughout the country; | UN | )ج( مواصلة الجهود لتقديم المساعدة اﻹنسانية الى كل من يحتاجها في جميع أنحاء الصومال؛ |