"المساعدة في تحديد" - Translation from Arabic to English

    • assist in identifying
        
    • assistance in identifying
        
    • help identify
        
    • help to identify
        
    • help in identifying
        
    • assist in determining
        
    • assistance in determining
        
    • helping to identify
        
    • help define
        
    • help determine
        
    • assists in defining
        
    • assistance in defining
        
    • help to determine
        
    • assist in the identification
        
    • assistance in the identification
        
    (i) assist in identifying and disseminating balanced information on biotechnology, intellectual property rights and bio-safety; UN ' ١ ' المساعدة في تحديد ونشر المعلومات المتوازنة عن التكنولوجيا اﻷحيائية وحقوق الملكية الفكرية والسلامة اﻷحيائية؛
    It further requested HLCP to assist in identifying ways to streamline parallel processes and avoid duplicate reporting. UN كما طلب إلى اللجنة المساعدة في تحديد سبل ترشيد العمليات الموازية وتفادي الإبلاغ المزدوج.
    He stressed that developing countries needed assistance in identifying and developing their export supply capacity in services. UN وشدد على أن البلدان النامية تحتاج إلى المساعدة في تحديد وتنمية قدرتها التصديرية في مجال الخدمات.
    The equal opportunities policy wants to help identify and eliminate discrimination mechanisms. UN وتود سياسة تكافؤ الفرص المساعدة في تحديد آليات التمييز والقضاء عليها.
    The Registry also approached other international and regional organizations or bodies to assist in identifying potential monitors. UN وأجرى قلم الآلية أيضا اتصالات مع منظمات وهيئات دولية وإقليمية أخرى لكي تقدم المساعدة في تحديد جهات يمكن أن يُعهد إليها برصد القضايا.
    Other Parties called for an information monitoring system to assist in identifying financing opportunities for, inter alia, multi-sectoral projects. UN ودعت أطراف أخرى إلى إنشاء نظام رصد للمعلومات من أجل المساعدة في تحديد فرص التمويل المتاحة لجملة أمور، منها المشاريع المتعددة القطاعات.
    Government officials initially indicated that they would be willing to assist in identifying suitable premises if requested to do so by their Government; UN ونوه المسؤولون الحكوميون بصورة أولية عن رغبتهم في المساعدة في تحديد مباني ملائمة فيما لو طلبت إليهم حكومتهم القيام بذلك؛
    The survey was intended to assess the level of satisfaction and motivation of staff and, inter alia, to assist in identifying human resources management strategies and policies which could be streamlined or developed to ensure the highest level of productivity in the Organization. UN وكان الغرض من الاستقصاء هو تقييم مستوى الرضا ووجود الحوافز لدى الموظفين، إلى جانب أمور أخرى منها المساعدة في تحديد استراتيجيات وسياسات إدارة الموارد البشرية التي يمكن ترشيدها أو تطويرها لضمان أعلى مستويات الإنتاجية في المنظمة.
    (g) To assist in identifying areas where the capacities of States in the region can be strengthened to facilitate the implementation of the arms embargo; UN (ز) المساعدة في تحديد المجالات التي يمكن فيها تعزيز قدرات دول المنطقة على تيسير تنفيذ حظر توريد الأسلحة؛
    (g) to assist in identifying areas where the capacities of States in the region can be strengthened to facilitate the implementation of the arms embargo; UN (ز) المساعدة في تحديد المجالات التي يمكن فيها تعزيز قدرات دول المنطقة على تيسير تنفيذ حظر توريد الأسلحة؛
    A key element will be assistance in identifying solutions for disaster-risk and conflict management based on a common understanding of the issues. UN وسيكون العنصر الرئيسي المساعدة في تحديد الحلول لإدارة أخطار الكوارث والصراعات بالاستناد إلى فهم مشترك للمسائل.
    To liase with the GEF executing agency to obtain the assistance needed during project implementation, which may include technical directives for project activities or assistance in identifying and engaging experts. UN التنسيق مع الوكالة المنفذة لمرفق البيئة العالمية للحصول على المساعدة اللازمة أثناء تنفيذ المشروع والتي قد تشمل توجيهات تقنية لأنشطة المشروع أو المساعدة في تحديد الخبراء وتشغيلهم.
    As a part of the overall objectives, this project included assistance in identifying incentives for the rural population in the production of alternate crops. UN تضمــن هـذا المشــروع، كجــزء من اﻷهداف العامـة، تقديم المساعدة في تحديد حوافز للسكان الريفيين لانتاج محاصيل بديلة ٠٠٠ ٦١٨ دولار مـــــن
    It will work to help identify the scope and nature of domestic economic reforms needed, the costs and benefits of alternative policy approaches and options, and the determinants of success in economic development. UN وسيعمل على المساعدة في تحديد نطاق الاصلاحات الاقتصادية المحلية اللازمة وطبيعتها، وتكاليف وفوائد النهج والخيارات السياسية البديلة، ومحددات النجاح في التنمية الاقتصادية.
    In closing, he elaborated on UNOPS use of immediate and annual " client opinion " surveys on the quality and quantity of services to help identify areas for improvement. UN وأوضح في الختام استفادة المكتب من الاستقصاءات الفورية والسنوية ' لآراء العملاء` بشأن نوعية وكمية الخدمات المقدمة من أجل المساعدة في تحديد المجالات التي يمكن تحقيق تحسن فيها.
    6. A comprehensive set of indicators has the potential to help to identify areas of implementation requiring urgent attention. UN 6 - وتمتاز المجموعة الشاملة من المؤشرات بإمكانية المساعدة في تحديد مجالات التنفيذ التي تتطلب اهتماما عاجلا.
    With regard to the protection of victims, the online digest is intended to help in identifying the international human rights involved, thus facilitating the work of nongovernmental organizations and their interactions with the Special Rapporteur. UN أما فيما يتعلق بحماية الضحايا، فإن المقصود بالموجز على الإنترنت هو المساعدة في تحديد حقوق الإنسان الدولية التي تثيرها الادعاءات، ومن ثم تسهيل عمل المنظمات غير الحكومية وتفاعلها مع المقررة الخاصة.
    Satellites are equipped, when possible, with measurement devices to assist in determining end-of-propellant conditions. UN تجهز السواتل، عند الامكان، بأجهزة قياس من أجل المساعدة في تحديد حالة انتهاء وقودها الدافع.
    The Panel asked the Government of Egypt for assistance in determining the provenance of the rockets. UN وطلب الفريق من حكومة مصر المساعدة في تحديد مصدر هذه الصواريخ.
    (ii) helping to identify areas of possible financial support for the secretariat's activities; UN ' 2` المساعدة في تحديد مجالات الدعم المالي الممكن لأنشطة تلك الأمانة؛
    Through sharing of such experiences the Development Cooperation Forum could help define policy autonomy for developing countries. UN ومن خلال تقاسم هذه التجارب، يمكن لمنتدى التعاون الإنمائي المساعدة في تحديد استقلالية السياسات للبلدان النامية.
    Grenada had also provided data on catches of pelagic species to ICCAT to help determine the status of the different stocks. UN كما قدمت غرينادا بيانات إلى اللجنة الدولية للمحافظة على أسماك تونة المحيط الأطلسي عن كميات الصيد من الأنواع البحرية وذلك من أجل المساعدة في تحديد حالة مختلف الأرصدة السمكية.
    In collaboration with the Office of the Secretary-General and the Office of the Under-Secretary-General for public information, it assists in defining and implementing the Organization’s media policies; UN ويقدم المكتب، بالتعاون مع مكتب اﻷمين العام ومكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹعلام، المساعدة في تحديد سياسات المنظمة فيما يتعلق بوسائط اﻹعلام وتنفيذها؛
    Tajikistan mentioned the need to create a database for all crimes committed in the country, while Guatemala reported a need for assistance in defining a national approach on the use of special investigative techniques. UN وذكرت طاجيكستان الحاجة إلى استحداث قاعدة بيانات تضم جميع الجرائم التي ترتكب في البلد، بينما أبلغت غواتيمالا عن ضرورة المساعدة في تحديد نهج وطني بشأن استخدام أساليب التحقيق الخاصة.
    (e) To help to determine the most appropriate use of resources. UN )ﻫ( المساعدة في تحديد الاستخدام اﻷكثر ملاءمة للموارد.
    The project will contribute further to development of the national policy as well as assist in the identification of intangible cultural heritage that is at risk of being lost. UN وسيواصل المشروع الإسهام في وضع سياسة وطنية فضلا عن المساعدة في تحديد التراث الثقافي غير المادي المعـرَّض لخطر الضياع.
    3. Provide assistance in the identification of the productive capacities in the country that are at low and high levels UN 3 - تقديم المساعدة في تحديد القدرات الإنتاجية في البلد، المنخفضة والمرتفعة المستوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more