8 meetings were held with national and regional stakeholders to provide assistance in the development of a transitional justice strategy | UN | عقدت ثمانية اجتماعات مع أصحاب المصلحة الوطنيين والإقليميين لتقديم المساعدة في وضع استراتيجية للعدالة الانتقالية |
They have provided assistance in the development of a common programmatic approach to foster partnerships and coordination among all levels of Government and to promote the involvement of multiple sectors. | UN | وقدمت المساعدة في وضع نهج برنامجي مشترك لتعزيز الشراكات والتنسيق بين جميع مستويات الحكومة وتشجيع مشاركة قطاعات متعددة. |
In this respect, FAO has continued to assist in the development and implementation of disaster-prevention programmes and preparedness plans in order to protect agricultural production systems. | UN | وفي هذا الصدد، واصلت منظمة الأغذية والزراعة تقديم المساعدة في وضع وتنفيذ برامج وخطط التأهب المتعلقة باتقاء الكوارث بهدف حماية نظم الإنتاج الزراعي. |
UNEP support will include assistance in developing investment programmes and supporting finance sector engagement activities. | UN | وسيشمل الدعم المقدم من اليونيب المساعدة في وضع برامج الاستثمار ودعم أنشطة الانخراط التي يقوم بها القطاع المالي. |
They also have the principal function of assisting in the development of programme policies, monitoring the performance and progress in the achievement of the goals in their respective sectors, liaising with concerned agencies and arranging for field support when required. | UN | ومهمتهم الرئيسية أيضا هي المساعدة في وضع السياسات البرنامجية، ورصد اﻷداء والتقدم المحرز في بلوغ اﻷهداف كل في قطاعه، والاتصال بالوكالات المعنية، ووضع ترتيبات للدعم الميداني عند الاقتضاء. |
First, its Chairperson had sent a delegation to the country early in the process in order to help develop the Liberian Priority Plan. | UN | أولها، أن رئيس اللجنة بعث بوفد إلى البلد في وقت مبكر من العملية من أجل المساعدة في وضع خطة الأولويات الليبرية. |
They have also had ongoing discussions about assistance in the development of a trade union act. | UN | كما أنهما تجريان مناقشات بشأن المساعدة في وضع قانون لنقابات العمّال. |
This includes assistance in the development of a Palestinian emergency plan; supporting the strengthening of the core economic management institutions of the Palestinian Authority; and further reanimating aid coordination mechanisms, including for development activities. | UN | ويشمل هذا المساعدة في وضع خطة فلسطينية للطوارئ؛ ودعم تعزيز مؤسسات الإدارة الاقتصادية الأساسية في السلطة الفلسطينية؛ وزيادة إعادة تنشيط آليات تنسيق المعونات، بما في ذلك آليات تنسيق الأنشطة الإنمائية. |
(ii) assistance in the development of training programmes; | UN | ' ٢ ' المساعدة في وضع البرامج التدريبية؛ |
(iii) assist in the development of national and regional pools of qualified instructors; | UN | ' ٣` المساعدة في وضع قوائم وطنية وإقليمية بالمدربين المؤهلين؛ |
(iii) assist in the development of national and regional pools of qualified instructors; | UN | ' ٣` المساعدة في وضع قوائم وطنية وإقليمية بالمدربين المؤهلين؛ |
assist in the development of institutional frameworks to translate assessment results into policy | UN | المساعدة في وضع أطر مؤسسية لترجمة نتائج التقييم إلى سياسات. |
More frequent requests by Member States for assistance in developing strategies for practical disarmament. | UN | زيادة تواتر الطلبات التي تقدمها الدول الأعضاء للحصول على المساعدة في وضع استراتيجيات لنزع السلاح العملي. |
:: assistance in developing and implementing a successor poverty reduction strategy | UN | :: تقديم المساعدة في وضع وتنفيذ استراتيجية خلف للاستراتيجية الحالية للحد من الفقر |
32. Resolution 1770 (2007) gave the Office of Constitutional Support the task of assisting in the development of constitutionally mandated legislation. | UN | 32 - وقد أوكل القرار 1770 (2007) إلى مكتب الدعم الدستوري مهمة تقديم المساعدة في وضع تشريعات بموجب الدستور. |
The objective of this work will be to help develop policies and strategies at the national and international level. | UN | والغرض من هذا العمل هو المساعدة في وضع سياسات واستراتيجيات على المستويين الوطني والدولي. |
:: assist in developing the ministry's corporate and operational plans | UN | :: المساعدة في وضع الخطتين المؤسسية والتنفيذية للوزارة |
In Dungu, MONUSCO is working with communities on early warning mechanisms and also continues to assist in the elaboration of community protection plans. | UN | وفي دونغو، تعمل البعثة مع المجتمعات المحلية فيما يتعلق بآليات الإنذار المبكر، كما تواصل أنشطة المساعدة في وضع خطط لحماية المجتمعات المحلية. |
assisting the development and implementation of an effective national human rights action plan should be a core part of technical cooperation. | UN | وينبغي أن تكون المساعدة في وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية فعالة لحقوق الإنسان جزءاً رئيسياً من التعاون الدولي. |
Easing adaptation to climate change by helping to develop and promote policy tools which identify the most vulnerable sectors and communities, and by deepening domestic technical and scientific capacity for assessing impacts; | UN | (ب) تسهيل التواؤم مع تغير المناخ عن طريق المساعدة في وضع وترويج أدوات للسياسات تحدد أكثر القطاعات والمجتمعات تعرضا للتضرر، وبواسطة تعميق القدرة التقنية والعلمية المحلية على تقييم الآثار؛ |
The purpose of the present Guide is to assist in the establishment of a legal framework favourable to private investment in public infrastructure. | UN | ٤- الغرض من الدليل هو المساعدة في وضع اطار قانوني مؤات لانشاء البنى التحتية العمومية من خلال الاستثمار من القطاع الخاص. |
In Paraguay, a project was designed to provide assistance in the elaboration and implementation of a national plan of action on human rights. | UN | وفي باراغواي صمم مشروع لتقديم المساعدة في وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية عن حقوق اﻹنسان، وسيبدأ التنفيذ في عام ٧٩٩١. |
:: assistance in establishing legislative or other measures on admissibility of foreign criminal convictions. | UN | :: المساعدة في وضع تدابير تشريعية أو غير تشريعية بشأن مقبولية أحكام الإدانة الجنائية الأجنبية. |
In addition, the justice team is called upon to assist with the development, updating and implementation of policy, guidance and training materials | UN | وبالإضافة إلى ذلك يطلب إلى فريق العدالة المساعدة في وضع وتحديث وتنفيذ السياسات والتوجيهات ومواد التدريب |
46. Moreover, the COP invited the CST to advance progress in standardization of systems and data and information for the monitoring and assessment of land degradation and desertification, and to assist in establishing standardized formats for biophysical and socio-economic indicators to be used in the formulation of country profiles. | UN | 46- وعلاوة على ذلك، دعا مؤتمر الأطراف لجنة العلم والتكنولوجيا إلى المضي قُدماً في مجال توحيد النظم والبيانات والمعلومات المتعلقة برصد تقييم تردي الأراضي والتصحر، وإلى المساعدة في وضع نماذج موحدة للمؤشرات الفيزيائية - الأحيائية والاجتماعية - الاقتصادية التي ستُستخدم في صياغة الموجزات القطرية. |
One objective of the event was to assist in the formulation of a general comment on the situation of migrant domestic workers, which the Committee hoped to adopt in 2010. | UN | وأضاف أن من بين أهداف هذه المناسبة المساعدة في وضع تعليق عام عن حالة عاملات المنازل المهاجرات تأمل اللجنة في أن يتم اعتماده في عام 2010. |