"المساعدة للحكومة" - Translation from Arabic to English

    • assistance to the Government
        
    • assisted the Government
        
    • assisting the Government
        
    It will also provide assistance to the Government, civil society and other national stakeholders in developing and promoting a culture of respect for human rights. UN كما ستوفر المساعدة للحكومة والمجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة الوطنيين في تطوير وتعزيز ثقافة احترام حقوق الإنسان.
    It is crucial that Member States come forward to provide assistance to the Government in that regard. UN ومن المهم جدا أن تبادر الدول الأعضاء إلى تقديم المساعدة للحكومة في هذا الصدد.
    Council members also called for the international community to continue to provide assistance to the Government of Lebanon in mine clearance. UN كذلك دعا أعضاء المجلس المجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم المساعدة للحكومة اللبنانية في عملية إزالة الألغام.
    Council members also called for the international community to continue to provide assistance to the Government of Lebanon in mine clearance. UN كذلك دعا أعضاء المجلس المجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم المساعدة للحكومة اللبنانية في عملية إزالة الألغام.
    62. OHCHR assisted the Government and the civil society in the follow-up to the first round of the universal periodic review process and the preparations for the next review of Cambodia, in early 2014. UN 62- وقدمت المفوضية المساعدة للحكومة والمجتمع المدني في متابعة الجولة الأولى من عملية الاستعراض الدوري الشامل وفي الأعمال التحضيرية للاستعراض المقبل للحالة في كمبوديا المقرر إجراؤه في مطلع عام 2014.
    assistance to the Government in mobilizing funds for the implementation of reforms and rehabilitation of courts, tribunals and prison facilities UN :: تقديم المساعدة للحكومة لجمع الأموال من أجل تنفيذ الإصلاحات وترميم دور القضاء والمحاكم ومرافق السجون
    70. During the past period, UNDP continued to provide assistance to the Government with respect to technical cooperation management. UN ٠٧ - وقد واصل البرنامج اﻹنمائي أثناء الفترة السابقة توفير المساعدة للحكومة فيما يتعلق بإدارة التعاون التقني.
    Working with other United Nations entities, mainly the United Nations Development Programme, the Mission provided assistance to the Government in the preparation for the legislative, municipal and local elections scheduled to be held in 2014. UN وبالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قدمت البعثة المساعدة للحكومة في الإعداد للانتخابات التشريعية والبلدية والمحلية المقرر إجراؤها في عام 2014.
    The members of the Council welcomed the measures taken by the Government to address security-related challenges and, in that regard, called upon the international community to provide assistance to the Government. UN ورحب أعضاء المجلس بالتدابير التي اتخذتها الحكومة للتصدي للتحديات المتعلقة بالأمن، وفي ذلك الصدد، دعوا المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة للحكومة.
    The mandate emphasizes UNIPSIL's role in providing assistance to the Government by promoting the rule of law and human rights, including more specifically, support to the National Human Rights Commission. UN وتشدد الولاية على دور المكتب في توفير المساعدة للحكومة في جهودها من أجل تعزيز سيادة القانون وإعمال حقوق الإنسان، بما في ذلك، وبالتحديد، دعم اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    The challenge for the United Nations will be to provide assistance to the Government in its efforts to implement its strategy and to ensure that the international community responds adequately. UN وسيكون التحدي الذي يواجه الأمم المتحدة هو أن تقدم المساعدة للحكومة في جهودها الرامية إلى تنفيذ استراتيجيتها وتأمين الاستجابة المناسبة من جانب مجتمع المانحين.
    assistance to the Government of Tunisia (DP/FPA/CP/156) UN تقديم المساعدة للحكومة التونسية DP/FPA/CP/156
    Provision of assistance to the Government through co-location of 23 mentors at 16 prisons to develop the operation of facilities, to mentor managers and to provide on-the-job training to trainee officers UN تقديم المساعدة للحكومة من خلال إشراك 23 مرشدا في موقع واحد في 16 سجنا لتطوير تشغيل المرافق، بغرض تقديم التوجيه للمديرين وتوفير تدريب أثناء العمل للموظفين المتدربين
    Qatar mentioned that poverty remains a major problem of Bangladesh, and invited the OHCHR to extend assistance to the Government in order to face the challenges impeding the development of human rights. UN وذكرت قطر أن الفقر لا يزال مشكلة رئيسية في بنغلاديش، ودعت المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى تقديم المساعدة للحكومة بغية مواجهة التحديات التي تعرقل تنمية حقوق الإنسان.
    :: Provision of assistance to the Government through co-location of 23 mentors at 16 prisons to develop the operation of facilities, to mentor managers and to provide on-the-job training to trainee officers UN :: تقديم المساعدة للحكومة من خلال إشراك 23 مرشدا في موقع واحد في 16 سجنا لتطوير تشغيل المرافق، بغرض تقديم التوجيه للمديرين وتوفير تدريب أثناء العمل للموظفين المتدربين
    :: Provision of assistance to the Government in the development of correctional facilities operations through the co-location of 15 mentors at 12 prisons, to mentor managers and provide an 8-month on-the-job training course to trainee officers who have completed a 3-month intensive corrections induction programme UN :: توفير المساعدة للحكومة في مجال تطوير تشغيل المرافق الإصلاحية من خلال إشراك 15 موجها في مكان واحد في 12 سجنا، من أجل تقديم التوجيه للمديرين وتوفير دورة تدريبية أثناء العمل لمدة 8 أشهر لموظفين متدربين أكلموا برنامجا تعريفيا مكثفا في مجال الإصلاحيات مدته ثلاثة أشهر
    Therefore, it is the responsibility of the United Nations system to provide assistance to the Government by orienting its activities according to the priorities and development objectives pursued by the Government through collaborative exercises, such as the CSN when the Government intends to apply this mechanism. UN ومن ثم، فإن مسؤولية منظومة اﻷمم المتحدة تتمثل في توفير المساعدة للحكومة بتوجيه أنشطتها وفقا لﻷهداف اﻹنمائية واﻷولويات التي تسعى الحكومة إلى إنجازها، وذلك من خلال الممارسات التعاونية، مثل مذكرة الاستراتيجية القطرية، عندما تعتزم الحكومة تطبيق هذه اﻵلية.
    Provision of assistance to the Government in the development of correctional facilities operations through the co-location of 15 mentors at 12 prisons, to mentor managers and provide an 8-month on-the-job training course to trainee officers who have completed a 3-month intensive corrections induction programme UN تقديم المساعدة للحكومة في مجال تطوير تشغيل المرافق الإصلاحية من خلال إشراك 15 موجها في 12 سجنا، من أجل تقديم التوجيه للمديرين وتوفير دورة تدريبية أثناء العمل لمدة 8 أشهر لموظفين متدربين أكلموا برنامجا تعريفيا مكثفا في مجال الإصلاحيات مدته ثلاثة أشهر
    The Mission has also assisted the Government in strengthening its capacity to meet the needs of the Iraqi people, particularly in the delivery of essential services and the protection of human rights. UN كما قدمت البعثة المساعدة للحكومة في تعزيز قدرتها على تلبية احتياجات الشعب العراقي، وخصوصا في مجال توفير الخدمات الأساسية وحماية حقوق الإنسان.
    The United Nations Capital Development Fund and UNDP assisted the Government on the legislative framework for decentralization. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة للحكومة فيما يتعلق بالإطار القانوني المتعلق باللامركزية.
    The United Nations is assisting the Government to establish a new national plan in this area and is providing training to staff at national health centres so that they may incorporate these services in health centres. UN وتقدم الأمم المتحدة المساعدة للحكومة من أجل إعداد خطة وطنية جديدة في هذا المجال، وتوفر التدريب لموظفي المراكز الصحية الوطنية ليجعلوا هذه الخدمات جزءا من الخدمات التي تقدّمها المراكز الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more