"المساعدة من المنظمات الدولية" - Translation from Arabic to English

    • assistance from international organizations
        
    In this regard, Governments may, as appropriate, seek assistance from international organizations. UN ويمكن للحكومات أن تسعى في هذا الصدد، حسب الاقتضاء، إلى التماس المساعدة من المنظمات الدولية.
    In this regard, Governments may, as appropriate, seek assistance from international organizations. UN ويمكن للحكومات أن تسعى في هذا الصدد إلى التماس المساعدة من المنظمات الدولية.
    In this regard, Governments may, as appropriate, seek assistance from international organizations. UN ويمكن للحكومات أن تسعى في هذا الصدد إلى التماس المساعدة من المنظمات الدولية.
    Obviously, in such cases, there is no obligation to seek assistance from international organizations. UN ومن الواضح، في حالات من هذا القبيل، أنه لا يوجد التزام بالسعي للحصول على المساعدة من المنظمات الدولية.
    She urged the Government to request assistance from international organizations to carry out a study on human trafficking in the country. UN وحثت الحكومة على طلب المساعدة من المنظمات الدولية لإجراء دراسة عن الاتجار بالأشخاص في البلد.
    Only the affected State could determine whether the magnitude of the disaster exceeded its response capacity and, based on the principle of sovereignty, decide whether to request or accept assistance from international organizations or other States. UN فللدولة المتأثرة وحدها أن تحدد ما إذا كان حجم الكارثة يتجاوز قدرتها على الاستجابة، وتقرر على أساس مبدأ السيادة ما إذا كانت ستطلب أو تقبل المساعدة من المنظمات الدولية أو من الدول الأخرى.
    Only the affected State could determine whether the magnitude of the disaster exceeded its response capacity and decide whether to request or accept assistance from international organizations or other States. UN والدولة المتأثرة هي وحدها التي تستطيع أن تحدد ما إذا كان حجم الكارثة أكبر من قدرتها على التصدي لها وأن تقرر ما إذا كانت ستطلب أو تقبل المساعدة من المنظمات الدولية أو من الدول الأخرى.
    62. Young competition authorities should seek assistance from international organizations and from their counterparts in other countries. UN 62- وينبغي أن تلتمس السلطات الناشئة المعنية بالمنافسة المساعدة من المنظمات الدولية ومن شريكاتها في البلدان الأخرى.
    89. Young competition authorities should seek assistance from international organizations and their counterparts in other countries. UN 89- وينبغي أن تلتمس سلطات المنافسة الشابة المساعدة من المنظمات الدولية ونظرائها في البلدان الأخرى.
    25. The Committee further urges the State party to address the problem of malnutrition, including through seeking assistance from international organizations. UN 25- وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على مواجهة مشكلة سوء التغذية، بما في ذلك من خلال التماس المساعدة من المنظمات الدولية.
    In that regard, the Committee further recommends that the Government seek assistance from international organizations including the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and consider acceding to the 1951 Refugees Convention as well as the 1967 Protocol thereto. UN توصي اللجنة أيضا بأن الحكومة تلتمس المساعدة من المنظمات الدولية بما فيها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأن تنظر في الانضمام إلى اتفاقية اللاجئين لعام ١٥٩١ فضلا عن بروتوكولها لعام ٧٦٩١.
    In order to improve awareness-raising efforts, the respondents primarily seek training for staff, guidelines and best practices, assistance from international organizations with expertise in Article 6 activities and access to information and communication technologies (ICTs). UN ولتعزيز جهود التوعية، يبحث المجيبون أساسا عن تدريب للموظفين وعن المبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات، وعن المساعدة من المنظمات الدولية ذات الخبرة في الأنشطة المتعلقة بالمادة 6، والوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    (9) Fourth, requests for assistance from international organizations may be made by one or more States concerned. UN )٩( ورابعا، يجوز لدولة معنية واحدة أو ﻷكثر من دولة معنية واحدة طلب المساعدة من المنظمات الدولية.
    11.2 The Papua New Guinea National Government will seek appropriate forms of assistance from international organizations, foreign Governments and organizations for restoration and development in Bougainville. UN ١١-٢ ستسعى الحكومة الوطنية لبابوا غينيا الجديدة إلى الحصول على أشكال مناسبة من المساعدة من المنظمات الدولية والحكومات والمنظمات اﻷجنبية من أجل إصلاح وتنمية بوغانفيل؛
    473. The Committee further urges the State party to address the problem of malnutrition, including through seeking assistance from international organizations. UN 473- وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على مواجهة مشكلة سوء التغذية، بما في ذلك من خلال التماس المساعدة من المنظمات الدولية.
    In that regard, the Committee further recommends that the Government seek assistance from international organizations including the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and consider acceding to the 1951 Refugees Convention as well as the 1967 Protocol thereto. UN وفي هذا الصدد. توصي اللجنة الحكومة أيضا بأن تلتمس المساعدة من المنظمات الدولية بما فيها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأن تنظر في الانضمام إلى اتفاقية اللاجئين لعام ١٥٩١ فضلا عن بروتوكولها لعام ٧٦٩١.
    17. With respect to the draft articles, his delegation welcomed the clear emphasis placed therein on the obligation of States to strengthen cooperation, seek assistance from international organizations, facilitate information exchange and undertake consultations with a view to the prevention of significant transboundary harm from hazardous activities. UN 17 - وفيما يتعلق بمشاريع المواد، قال إن وفده يرحب بما تتضمنه هذه المبادئ من تأكيد واضح على التزام الدول بتعزيز التعاون والتماس المساعدة من المنظمات الدولية وتيسير تبادل المعلومات وإجراء مشاورات بهدف منع وقوع ضرر جسيم عابر للحدود ناجم عن أنشطة خطرة.
    Only the affected State could determine whether the magnitude of the disaster exceeded its response capacity and decide whether to request or accept assistance from international organizations or other States. UN والدولة المتأثرة وحدها هي التي تستطيع تحديد ما إذا كان حجم الكارثة أكبر من قدرتها على التصدي لها وتقرير طلب، أو عدم طلب، المساعدة من المنظمات الدولية أو من الدول الأخرى وقبول، أو عدم قبول، المساعدة من تلك الجهات.
    In order to improve awareness-raising efforts, the respondents seek, primarily, training for staff, guidelines and best practices tools, assistance from international organizations with expertise in activities related to Article 6, and access to information and communication technologies. UN ومن أجل تحسين جهود التوعية، يبحث المجيبون أساساً عن تدريب الموظفين وعن المبادئ التوجيهية والأدوات اللازمة لأفضل الممارسات والحصول على المساعدة من المنظمات الدولية ذات الخبرة في الأنشطة المتعلقة بالمادة 6، والوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    In order to improve awareness-raising efforts, the respondents seek, primarily, training for staff, guidelines and best practices, assistance from international organizations with expertise in activities related to Article 6, and access to baseline indicators, monitoring tools and information and communication technologies. UN ولتعزيز جهود التوعية، يبحث المجيبون أساساً عن تدريب للموظفين وعن المبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات، وعن المساعدة من المنظمات الدولية ذات الخبرة في الأنشطة المتعلقة بالمادة 6، والوصول إلى مؤشرات خط الأساس وأدوات الرصد وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more