:: Provision of legal assistance and expertise on a daily basis to support the development of the legal framework for the National Police of Timor-Leste | UN | :: تقديم المساعدة والخبرة القانونية يوميا للمساعدة على بلورة الإطار القانوني للشرطة الوطنية |
OHCHR provides the necessary assistance and expertise to the rapporteurs. | UN | وتقدم مفوضية حقوق الإنسان المساعدة والخبرة اللازمتين للمقررين. |
It remained committed to international demining and rehabilitation efforts and was willing to provide assistance and expertise in that area. | UN | وإنها تبقى ملتزمة بالمجهودات الدولية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل وهي مستعدة لتوفير المساعدة والخبرة في هذا المجال. |
OHCHR provides the necessary assistance and expertise to the rapporteurs. | UN | وتقدم مفوضية حقوق الإنسان المساعدة والخبرة اللازمتين للمقررين. |
She recommended that the Government should seek assistance and expertise from the European Union before taking further steps. | UN | وأوصت بأن تطلب الحكومة المساعدة والخبرة من الاتحاد الأوروبي قبل اتخاذ المزيد من الخطوات. |
The Office of the High Commissioner for Human Rights will provide the necessary assistance and expertise to the rapporteurs. | UN | وستتولى المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم المساعدة والخبرة الفنية اللازمتين إلى المقررين. |
OHCHR will provide the necessary assistance and expertise to the rapporteurs; | UN | وستتولى المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم المساعدة والخبرة الفنية اللازمتين إلى المقررين؛ |
The Office of the High Commissioner for Human Rights will provide the necessary assistance and expertise to the rapporteurs. | UN | وستتولى المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم المساعدة والخبرة الفنية اللازمتين إلى المقررين. |
On the international side, the Mission could benefit from the assistance and expertise of: | UN | وعلى الصعيد الدولي، استفادت البعثة من المساعدة والخبرة المقدمتين من : |
The Office of the High Commissioner for Human Rights will provide the necessary assistance and expertise to the rapporteurs. | UN | وستتولى المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم المساعدة والخبرة الفنية اللازمتين إلى المقررين. |
The Office of the High Commissioner for Human Rights will provide the necessary assistance and expertise to the rapporteurs. | UN | وستتولى المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم المساعدة والخبرة الفنية اللازمتين إلى المقررين. |
India is willing to contribute technical assistance and expertise for mine clearance and rehabilitation programmes in international demining efforts. | UN | وتعرب الهند عن استعدادها لتقديم المساعدة والخبرة التقنية لبرامج إزالة الألغام والتأهيل في الجهود الدولية لإزالة الألغام. |
MONUC has invited Member States to support the work of the Commission through the provision of technical assistance and expertise. | UN | ودعت البعثة الدول الأعضاء إلى دعم عمل هذه اللجنة من خلال توفير المساعدة والخبرة الفنية. |
Technical assistance and expertise were essential to that end. | UN | ومن الجوهري توفير المساعدة والخبرة التقنية من أجل بلوغ هذه الغاية. |
Given the seriousness of the problem, the Committee suggests that the State party seek closer cooperation with international agencies which may be able to provide assistance and expertise and to embark upon major reform in the problem areas identified by the Committee. | UN | ونظرا لخطورة المشكلة، تقترح اللجنة أن تلتمس الدولة الطرف تعاونا أوثق مع الوكالات الدولية التي قد يمكنها تقديم المساعدة والخبرة وأن تشرع في إدخال إصلاحات كبيرة في مجالات المشاكل التي حددتها اللجنة. |
One of the crucial areas for the Agency is to help member countries, particularly those which require technical assistance and expertise, in their plans to develop nuclear power. | UN | ومن المجالات ذات اﻷهمية الكبرى للوكالة، مساعدة البلدان اﻷعضاء، خاصة تلك المحتاجة الى المساعدة والخبرة التقنية، في خططها لتطوير الطاقة النووية. |
Provision of legal assistance and expertise on a daily basis to support the development of the legal framework for the National Police of Timor-Leste | UN | تقديم المساعدة والخبرة في المجال القانوني يوميا لدعم نعم تولت المسؤولية عن ذلك قيادة الشرطة الوطنية لتيمور - |
In that connection, it encouraged enhanced efforts by all parties to explore and utilize the available assistance and expertise of United Nations agencies in developing the capacities of the Kanak people and addressing other constraints. | UN | وقال في هذا الصدد إنه يشجع الجهود المعززة التي تبذلها جميع الأطراف لاستكشاف واستخدام المساعدة والخبرة المتاحة لدى وكالات الأمم المتحدة في تنمية قدرات شعب الكاناك والتصدي للقيود الأخرى. |
:: Bi-weekly and ad hoc meetings with the members of the Council of Representatives and government officials as well as the diplomatic community to ensure coordination of international assistance and expertise in support of the implementation of the Constitution | UN | :: عقد اجتماعات نصف شهرية ومخصصة مع أعضاء مجلس النواب والمسؤولين الحكوميين، ومع الأوساط الدبلوماسية، لضمان تنسيق المساعدة والخبرة الدوليتين، لدعم تنفيذ الدستور |
India remains committed to increased international cooperation and assistance in mine clearance and the rehabilitation of mine victims, and is willing to contribute technical assistance and expertise to that end. | UN | ولا تزال الهند ملتزمة بتعزيز التعاون والمساعدة الدوليين بشأن إزالة الألغام وإعادة تأهيل ضحاياها، وهي على استعداد للإسهام بتقديم المساعدة والخبرة التقنيتين لذلك الغرض. |