"المساعدين الطبيين" - Translation from Arabic to English

    • medical assistants
        
    • paramedical staff
        
    • medics
        
    • paramedic
        
    • para-medical
        
    • medical orderly
        
    • medical orderlies
        
    • the paramedics
        
    • aide workers
        
    • of paramedics
        
    • paramedical personnel
        
    Interventions implemented in this area focused on increasing accessibility and improving the quality of reproductive health services through training of medical assistants in the provision of reproductive health services. UN ركزت التدخلات المنفذة في هذا المجال على زيادة إمكانية الوصول وتحسين نوعية خدمات الصحة الإنجابية عن طريق تدريب المساعدين الطبيين على توفير خدمات الصحة الإنجابية.
    Observation activities were conducted regularly, covering an average of 91 health facilities per week, to check the use of supplies and to provide support to staff in charge of drug dispensing, most of whom were medical assistants inexperienced in drug management. UN وجرى بانتظام الاضطلاع بأنشطة المراقبة التي تغطي في المتوسط ٩١ مرفقا صحيا أسبوعيا لفحص استخدام اللوازم وتقديم الدعم للموظفين المختصين بتوزيع اﻷدوية، ومعظمهم من المساعدين الطبيين الذين ليس لديهم خبرة في إدارة اﻷدوية.
    Women accounted for almost 30 per cent of the Agency's health specialists and approximately 40 per cent of paramedical staff. UN وكانت النساء يمثلن تقريبا 30 في المائة من أخصائيي الصحة للوكالة وقرابة 40 في المائة من المساعدين الطبيين.
    It consists of 3 doctors and 13 medics. UN ويتألف هذا الفريق من ثلاثة أطباء و ١٣ من المساعدين الطبيين.
    One additional paramedic post to complete the minimum required complement of paramedics UN وظيفة إضافية لمساعد طبي لإكمال الحد الأدنى المطلوب من المساعدين الطبيين
    (p) Central para-medical Support Service (CPMS) which provides occupational therapy professional advisory and support services for DACs and Sheltered Workshops/Integrated Vocational Rehabilitation Service Centres. UN (ع) الخدمة المركزية لدعم المساعدين الطبيين وهي توفر الخدمات الاستشارية وخدمات الدعم المهنية في العلاج المهني لمراكز الأنشطة النهارية وحلقات العمل المخصصة للمعوقين/مراكز الخدمة المتكاملة لإعادة التأهيل المهني.
    Additionally, when a prisoner makes a complaint of a medical nature, arrangements are made with a medical orderly for that prisoner to be taken to see the doctor at the very earliest opportunity. UN وبالإضافة إلى ذلك، وعندما يقدم سجين شكوى لأسباب طبية، تُتخذ الترتيبات اللازمة ليصحبه أحد المساعدين الطبيين ليفحصه الطبيب في أقرب فرصة ممكنة.
    A matron who is a registered nurse, a qualified social worker and several medical orderlies assists these doctors. UN ويساعد هؤلاء الأطباء ممرض مسجل وأخصائي اجتماعي مؤهل وعدد من المساعدين الطبيين.
    Just let the paramedics take him. Open Subtitles فقط دع المساعدين الطبيين يأخذونه وبقيتنا سوف يبقون
    Central administrative bodies and local public administration set the following supplementary advantageous conditions: discount in paying living necessities, medical assistants, transport, telecommunications and other kinds of social services. UN وقد حددت هيئات الإدارة المركزية والإدارة العامة المحلية الامتيازات الإضافية التالية: الحصول على خصم لدى دفع تكاليف مستلزمات المعيشة وأتعاب المساعدين الطبيين وأجور النقل والاتصالات وأنواع أخرى من الخدمات الاجتماعية.
    The provision of tertiary health care involves 225 medical employees with higher and secondary qualifications, and 148 of them work in the Clinic for Gynecology and Obstetrics, where professional activity in the field of health education of women was delivered by 4 medical assistants as well. UN ويقوم بتقديم الرعاية الصحية من المستوى الثالث 225 موظفا طبيا من الحاصلين على مؤهلات عالية أو ثانوية، من بينهم 148يعملون في عيادة أمراض النساء والتوليد، حيث يمارس 4 من المساعدين الطبيين نشاطا مهنيا في مجال التثقيف الصحي للمرأة.
    In 1996, for example, the country had 450 enrolled nurses and midwives, 236 medical assistants, and 152 health assistants, 124 enrolled community nurses, 23 assistant environmental health officers, and 2,627 health surveillance assistants. UN ففي عام 1996 على سبيل المثال كان البلد يضم 450 ممرضا وقابلة من العاملين في تلك المهن إضافة إلى 236 من المساعدين الطبيين و 152 مساعدا صحيا و 124 ممن انخرطوا في مهن التمريض و 23 من موظفي المساعدة الصحية البيئية و 657 2 من مساعدي الرقابة الصحية.
    As of 1 January 2002, in the country, 4,367 family centers had been organized, in which 3,137 family doctors, 1,061 family medical assistants, and 6,237 family nurses were working. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 2002، كان يوجد 367 4 من المراكز الطبية الأسرية، التي يعمل بها 137 3 من الأطباء العامين و 061 1 من المساعدين الطبيين و 237 6 من الممرضين.
    The interventions of the past few years have focused on increasing access to services and on improving the quality of reproductive health services by training medical assistants in the delivery of such services as antenatal care and family planning in particular. UN ركزت التدخلات التي تمت خلال الأعوام القليلة الماضية على زيادة نسبة الحصول على الخدمات وتحسين جودة معدل خدمات الصحة الإنجابية عن طريق تدريب المساعدين الطبيين على تقديم خدمات الصحة الإنجابية وبصفة خاصة رعاية ما قبل الولادة وخدمات تنظيم الأسرة.
    With the support of partners, recruitment of paramedical staff and of midwives; UN توظيف المساعدين الطبيين والقابلات، بدعم من الشركاء؛
    India has also offered 15 slots under the India Technical and Economic Cooperation Programme for the training of Palestinian paramedical staff in India over a period of two years. UN وقد قدمت الهند ١٥ مكانا في برنامج التعاون التقني والاقتصادي الهندي لتدريب المساعدين الطبيين الفلسطينيين لفترة عامين في الهند.
    Activities undertaken by countries to improve the quality of reproductive health services include developing human resources, including training of medical and/or paramedical staff in reproductive health; improving infrastructure; developing medical protocols for reproductive health and family planning services; and increasing the availability of reproductive health services. UN وتشمل اﻷنشطة التي تضطلع بها البلدان لتحسين نوعية خدمات الصحة اﻹنجابية تنمية الموارد البشرية، بما في ذلك تدريب الموظفين الطبيين و/أو المساعدين الطبيين في مجال الصحة اﻹنجابية؛ وتحسين الهياكل اﻷساسية؛ ووضع بروتوكولات طبية لخدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة؛ وزيادة توفير خدمات الصحة اﻹنجابية.
    medics, triage and treat. Open Subtitles المساعدين الطبيين ، والفرز والإسعافات الأولية
    :: The attack on Al-Shujaiya killed three journalists -- Mohammed Daher, Sameh Al-Aryan and Rami Rayyan -- and killed a paramedic. UN :: أسفر هجوم الشُّجاعية عن مقتل ثلاثة صحفيين هم: محمد ضاهر وسامح العريان ورامي ريان، وعن مقتل أحد المساعدين الطبيين.
    Additionally, when a prisoner makes a complaint of a medical nature, arrangements are made with a medical orderly for that prisoner to be taken to see the doctor at the very earliest opportunity. UN وبالإضافة إلى ذلك، وعندما يقدم سجين شكوى لأسباب طبية، تُتخذ الترتيبات اللازمة ليصحبه أحد المساعدين الطبيين ليفحصه الطبيب في أقرب فرصة ممكنة.
    A matron who is a registered nurse, a qualified social worker and several medical orderlies assists these doctors. UN ويساعد هؤلاء الأطباء ممرض مسجل وأخصائي اجتماعي مؤهل وعدد من المساعدين الطبيين.
    Well, I didn't think so, but the paramedics said that I lost consciousness and they took me to the hospital, but I left before any of the tests were run. Open Subtitles حسنا، لا أعتقد ذلك لكن المساعدين الطبيين قالوا بأنني فقدت الوعي وأخذوني إلى المستشفى
    Their mission... to find the three American aide workers taken hostage and bring them back alive. Open Subtitles هي إيجاد المساعدين الطبيين الأمريكيين الثلاث
    38. Implementation of the epidemiological surveillance and control programme has also commenced, with 125 physicians and 105 paramedical personnel receiving training in surveillance activities for communicable diseases as well as in improving data collection and reporting. UN ٣٨ - وبدأ أيضا تنفيذ برنامج اﻹشراف والمراقبة في مجال اﻷوبئة، مع تلقي ١٢٥ طبيبا و ١٠٥ موظفين من المساعدين الطبيين تدريبا في مجال أنشطة اﻹشراف بالنسبة لﻷمراض القابلة للانتقال بالعدوى وكذلك في مجال تحسين جمع البيانات واﻹبلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more