On arrival, passengers and their hand luggage are inspected by customs staff trained specifically for that purpose. | UN | ولدى الدخول إلى البلد، يخضع المسافرون والأمتعة التي يحملونها للتفتيش من قبل موظفي الجمارك المختصين. |
Were they the only passengers going on to Australia? | Open Subtitles | هل هم المسافرون الوحيدون الذاهبون الى استراليا ؟ |
And now, after much fear and uncertainty, those passengers are going home. | Open Subtitles | و الآن بعدَ الكثير من الخوفِ و الحيرة، سيعودُ المسافرون لبيوتهم. |
The travellers were kidnapped, released a few weeks later and taken to the Romanian Embassy in Baghdad. | UN | وقد اختطف المسافرون ثم أفرج عنهم بعد بضعة أسابيع وأُخذوا إلى السفارة الرومانية في بغداد. |
The travellers were kidnapped, released a few weeks later and taken to the Romanian Embassy in Baghdad. | UN | وقد اختطف المسافرون ثم أفرج عنهم بعد بضعة أسابيع وأُخذوا إلى السفارة الرومانية في بغداد. |
The route to Visoko was also used by civilians travelling in buses, though on a smaller scale. | UN | كذلك استخدم المدنيون المسافرون بالحافلات الطريق المؤدي الى فيسوكو، وإن كان ذلك على نطاق أقل. |
Rarely, are travelers given permission to bring in a firearm. | UN | ونادرا ما يُمنح المسافرون إذنا لجلب سلاح ناري. |
We are traveling the love lane, down the road we will meet again... | Open Subtitles | نحن المسافرون في طريق الحب ' سنلتقي مجددا في طريقنا هم هي راهي بياري كي .. بيهر ميلنقي .. شلتي شلتي |
The passengers were subsequently killed in Bosnia and Herzegovina. | UN | وقد قتل المسافرون لاحقا في البوسنة والهرسك. |
Israel wants Palestinian passengers to acquire the proper permits and use buses at certain specified times. | UN | وتريد إسرائيل أن يحصل المسافرون الفلسطينيون على التراخيص السليمة ويستخدموا حافلات في بعض اﻷوقات المحددة. |
Transit and transfer passengers are not subjected to an aviation security control if they have not left the sterile zone after exiting from the arrived aircraft. | UN | ولا يخضع المسافرون العابرون أو المنتقلون من طائرة إلى أخرى لعملية المراقبة هذه إذا لم يغادروا المنطقة العازلة بعد النزول من الطائرة القادمة. |
Counters for diplomats, foreigners and Lebanese passengers separate the passenger stream. | UN | ثم يتوجه المسافرون إلى شبابيك معاملات منفصلة خاصة بكل من الدبلوماسيين والأجانب واللبنانيين. |
passengers and vehicles then proceed to the customs clearance. | UN | وينتقل بعد ذلك المسافرون والمركبات إلى إتمام معاملات التخليص الجمركي. |
Secondly, air passengers are rarely among the poorest citizens of each country. | UN | ثانيا، نادرا ما يكون المسافرون في النقل الجوي من أفقر المواطنين لكل بلد. |
Communication and other technological measures may also be used to check the validity of documents used by travellers. | UN | ويمكن أيضا استخدام وسائل الاتصال وغيرها من التدابير التكنولوجية لمراقبة مدى صحة الوثائق التي يستخدمها المسافرون. |
In any case, special attention is paid to travellers from certain countries. | UN | وفي جميع الحالات يخضع المسافرون القادمون من بعض البلدان لمراقبة خاصة. |
In many cases the travel requests were submitted late and the travellers did not provide written justification for the late submission. | UN | وفي كثير من الحالات، قدمت طلبات السفر في وقت متأخر ولم يوفر المسافرون تبريرا خطيا للتأخر في تقديم الطلبات. |
People travelling by road have to put up with exactions from individuals dressed as soldiers, whether genuine or otherwise. | UN | ويضطر المسافرون على الطرق إلى تحمل خوات يفرضها عليهم أشخاص يرتدون ملابس جنود، قد يكونون حقيقيين أو مزيفين. |
They're all travelling back from their country estates as we speak. | Open Subtitles | كل المسافرون يعودون إلى منازلهم الريفيه أثناء حديثنا هذا |
I know you hate it now, but travelers wrote our most precious books. | Open Subtitles | انا اعرف انك تكرهها الان . ولكن المسافرون كتبوا اعظم الكتب لدينا |
And in my observation, master travelers have a fantastic time doing it. | Open Subtitles | وفي مراقبتني . قائد المسافرون حصل على وقت ممتع يفعلها |
We are traveling the love lane, Down the road we will meet again. | Open Subtitles | نحن المسافرون في طريق الحب سنلتقي ثانية في طريقنا |
Apart from that, I ask you to stay in the passenger dorm while we're in the air. | Open Subtitles | بعيداً عن ذلك, أنا أطلب منك أن تظلوا فى غرف المسافرون عندما نكون فى الهواء |
Fucker owes me five stacks. | Open Subtitles | العرب المسافرون مدين لي خمسة أكوام. |