Where national legislation permits, national authorities should consider prosecuting stowaways concerning any damage caused. | UN | وينبغي للسلطات، في الحالات التي تسمح فيها التشريعات بذلك، أن تنظر في إمكانية مقاضاة المسافرين خلسة على أية أضرار حدثت. |
It had been alleged that the Netherlands authorities had been aware of the stowaways' presence on a Netherlands lorry, but had nevertheless allowed the lorry to proceed. | UN | وزعم أن السلطات الهولندية كانت على علم بوجود المسافرين خلسة على ظهر شاحنة هولندية، لكنها سمحت مع ذلك بمرور الشاحنة. |
It also makes random checks on ships riding at anchor in the port to detect stowaways. | UN | ويجري الأمن العام عمليات مراقبة عشوائية على متن السفن الراسية في المرفأ بهدف كشف وجود المسافرين خلسة. |
The guidelines point to the difficulty in resolving stowaway cases because of the different national legislation in the various countries involved. | UN | وتشير المبادئ التوجيهية إلى صعوبة حل حالات المسافرين خلسة بسبب اختلاف التشريعات الوطنية في مختلف البلدان المعنية. |
It noted that during 2006, there were 244 reported stowaway cases involving 657 stowaways. | UN | وأشارت إلى أنه خلال عام 2006 كانت هناك 244 حالة سفر خلسة أُبلغ عنها وكان عدد المسافرين خلسة فيها 657 شخصا. |
The Facilitation Committee agreed to establish a stowaway focal point within the IMO secretariat on a trial basis. | UN | وقد وافقت لجنة التيسير على إنشاء مركز تنسيق بأمانة المنظمة البحرية الدولية لمسائل المسافرين خلسة وذلك على سبيل التجربة. |
A further substantial increase in the incidence of stowaways appears likely in 2007. | UN | ويبدو أن من المحتمل أن تكون هناك زيادة كبيرة في عدد المسافرين خلسة في عام 2007. |
Article 3 Obligation of a State to accept stowaways found on a vessel flying the flag of that State if other solutions prescribed in the Convention cannot be found. | UN | المادة 3: تلتزم الدولة بقبول المسافرين خلسة الذين تجدهم على متن سفينة ترفع علم تلك الدولة في حالة استحالة إيجاد الحلول الأخرى المنصوص عليها في الاتفاقية |
But they would also have taken a long list of stowaways like the mourning gecko. | Open Subtitles | و لكن أيضاً أخذوا قائمة طويلة من المسافرين خلسة مثل الجيكو |
has strict guidelines against bringing stowaways on board. | Open Subtitles | لديها مبادئ صارمة ضد احضار المسافرين خلسة |
This represents a substantial increase when compared to the figures for 2005, in which 96 cases involving 209 stowaways were reported to IMO. | UN | وهذا يمثل زيادة كبيرة عند المقارنة بأرقام عام 2005 حيث كانت هناك 96 حالة أبلغت بها المنظمة البحرية الدولية وبلغ فيها عدد المسافرين خلسة 209 أشخاص. |
240. Concern was recently expressed in IMO about the apparent increase in the number of incidents involving stowaways. | UN | ٢٤٠ - أعرب عن القلق مؤخرا في المنظمة البحرية الدولية من الزيادة البارزة في عدد الحوادث التي تشمل المسافرين خلسة. |
Many cases had been reported where stowaways had spent a considerable time on board until disembarkation had been possible; and in some other cases stowaways had outnumbered the crew. | UN | فقد أبلغ عن العديد من الحالات التي قضى فيها المسافرون خلسة فترة طويلة على متن السفينة حتى تيسر لهم النزول؛ وفي بعض الحالات اﻷخرى فإن عدد المسافرين خلسة فاق عدد أفراد الطاقم. |
stowaways get tossed overboard, Caleb. | Open Subtitles | المسافرين خلسة يلقونهم خارج السفينة |
Ladies and gentlemen, we're closing The stowaway early this evening by order of the Montauk P.D. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي إننا نغلق مقر المسافرين خلسة مبكر هذا المساء بأمر من مقر شرطة |
stowaway has to get on the tarmac first. | Open Subtitles | المسافرين خلسة يجب أن يصلوا إلى مدرّج المطار أوّلاً. |
The primary function of the focal point is to provide assistance for the successful resolution of stowaway cases only when the parties concerned have not been able to resolve the case. | UN | والوظيفة الأولى لمركز التنسيق هي تقديم المساعدة في تسوية قضايا المسافرين خلسة بحيث لا يتم ذلك إلا عندما تكون الأطراف المعنية قد عجزت عن تسوية القضية. |
The blue shark's passenger is a stowaway. | Open Subtitles | القرش الأزرق هو من المسافرين خلسة |
And that family, they drove for about an hour before, uh-- before they realized they had themselves a little stowaway. | Open Subtitles | وتلك العائلة، نزلوا لمدة قبل ساعة، uh-- قبل أن يدرك كان هم أنفسهم القليل من المسافرين خلسة. |
Countries should permit the return of stowaways who are identified as being their citizens or who have a right of residence, while the country where a stowaway originally embarked should normally accept his or her return pending final case disposition. | UN | وينبغي للبلدان أن تسمح برجوع المسافرين خلسة ممن تأكد أنهم من رعايا البلد المعني أو ممن لهم حق الإقامة فيه، في حين ينبغي عادة للبلد الذي ركب منه المسافر خلسة أن يسمح بعودته إليه في انتظار البت النهائي في حالته. |