"المساهمات الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other contributions
        
    • other inputs
        
    V. other contributions PRESENTED AS ACTION POINTS AND NOT COVERED IN PARTS II TO IV ABOVE 44 - 72 13 UN خامساً- المساهمات الأخرى التي قدمت كنقاط إجرائية ولم تشملها الأجزاء من الثاني إلى الرابع الواردة أعلاه 44-46 14
    However, the ratio of regular contributions to other contributions remained at approximately 1:4 in 2008. UN غير أن نسبة المساهمات العادية إلى المساهمات الأخرى قد بقيت عند 4:1 في عام 2008.
    The ratio of regular contributions to other contributions, however, remained at approximately 1:4 in 2009. UN غير أن نسبة المساهمات العادية إلى المساهمات الأخرى ظلت حوالي 1 إلى 4 في عام 2009.
    The estimates for 2005 other contributions are conservative. UN وتتسم تقديرات عام 2005 من المساهمات الأخرى بالتحفظ.
    other inputs for consideration include: UN وتشمل المساهمات الأخرى التي يتعين النظر فيها، ما يلي:
    That is in addition to the other contributions made directly by the United Arab Emirates since 2007 to support international efforts aimed at reconstruction and providing development assistance to the Afghani people. UN هذا بالإضافة إلى المساهمات الأخرى التي قدمتها الإمارات منذ
    other contributions proposed for specific purposes shall be treated under the provisions for cost-sharing in Article IV or Trust Funds in Article V. UN وتعامل المساهمات الأخرى المقترحة المخصصة لأغراض محددة بمقتضى أحكام اقتسام التكاليف في المادة الرابعة أو أحكام الصناديق الاستئمانية في المادة الخامسة.
    VI. other contributions to non-proliferation of nuclear weapons UN ' 6` المساهمات الأخرى إزاء عدم انتشار الأسلحة النووية
    F. other contributions to nuclear weapons non-proliferation UN واو- المساهمات الأخرى في عدم انتشار الأسلحة النووية
    The financial and other contributions expected of beneficiaries should be reasonable and not leave them with unmanageable debt loads. UN وينبغي أن تكون المساهمات المالية أو المساهمات الأخرى المتوقّعة من المستفيدين معقولة، وألاّ تتركهم في مواجهة أعباء ديون يصعب السيطرة عليها.
    F. other contributions to non-proliferation UN واو - المساهمات الأخرى في عدم انتشار الأسلحة النووية
    F. other contributions to nuclear weapons non-proliferation UN واو - المساهمات الأخرى في عدم انتشار الأسلحة النووية
    other contributions receivable Sch.2 UN المساهمات الأخرى المستحقة التحصيل
    It was also stated that, in the execution of studies or other contributions, stress must be laid on the action—oriented and forward—looking character of the World Conference. UN وقيل أيضاً إنه لا بد من التشديد على الطابع الطوعي والتطلعي للمؤتمر العالمي، عند إجراء الدراسات أو تقديم المساهمات الأخرى. رفق الأول
    other contributions proposed for specific purposes shall be treated under the provisions for cost-sharing in Article IV or Trust Funds in Article V. UN وتعامل المساهمات الأخرى المقترحة لأغراض محددة بمقتضى أحكام اقتسام التكاليف في المادة الرابعة أو أحكام الصناديق الاستئمانية في المادة الخامسة.
    other contributions from public and private sources UN ثالثا - المساهمات الأخرى من المصادر العامة والخاصة
    other contributions receivable UN المساهمات الأخرى المستحقة التحصيل
    V. other contributions presented as action points and not covered in parts II to IV above UN خامساً - المساهمات الأخرى التي قُدمت كنقاط إجرائية ولم تشملها الأجزاء من الثاني إلى الرابع الواردة أعلاه
    Contrary to the aim of the strategic plan to rebalance regular and other resources, the ratio of regular to other contributions remains at approximately 1:4. UN وعلى عكس الهدف المحدد في الخطة الاستراتيجية والمتمثل في إعادة التوازن بين الموارد العادية وغيرها من الموارد، لا تزال نسبة المساهمات في الموارد العادية بالنسبة إلى المساهمات الأخرى تناهز 1 إلى 4.
    (n) To contribute to relevant reports of the Secretary-General for the General Assembly, the Economic and Social Council and other bodies, and to provide other inputs requested by United Nations Headquarters; UN (ن) المساهمة في تقارير الأمين العام ذات الصلة بالموضوع المقدمة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الأخرى، وتقديم المساهمات الأخرى التي يطلبها مقر الأمم المتحدة؛
    (d) In accordance with resolution 68/309, the proposal of the Open Working Group shall be the main basis for integrating sustainable development goals into the post-2015 development agenda, while it is recognized that other inputs will also be considered; UN (د) أن يشكّل الاقتراح المقدم من الفريق العامل المفتوح باب العضوية، وفقا للقرار 68/309، الركيزة الأساسية لإدماج أهداف التنمية المستدامة في صلب خطة التنمية لما بعد عام 2015، مع التسليم في الوقت نفسه بأن المساهمات الأخرى ستكون محلّ نظرٍ أيضا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more