Total core contributions to operational activities for development amounted to $6.3 billion in 2011, about the same in real terms as in 2010. | UN | بلغ مجموع المساهمات الأساسية المقدمة إلى الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية ما مقداره 6.3 بلايين دولار في عام 2011، وهو مبلغ مساو تقريبا لمجموع المساهمات الأساسية في عام 2010 بالقيمة الحقيقية. |
It noted with concern that the share of core contributions to the United Nations funds and programmes had declined in recent years and recognized the need for organizations to address, on a continuous basis, the imbalance between core and non-core resources. | UN | ولاحظت الجمعية مع القلق أن نسبة المساهمات الأساسية في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها انخفضت في السنوات الأخيرة، وسلمت بحاجة المنظمات إلى التصدي، بشكل مستمر، لاختلال التوازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية. |
It noted with concern that the share of core contributions to United Nations funds and programmes had declined in recent years and recognized the need for organizations to address, on a continuous basis, the imbalance between core and non-core resources. | UN | ولاحظت الجمعية مع القلق أن نسبة المساهمات الأساسية في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها انخفضت في السنوات الأخيرة، وسلمت بحاجة المنظمات إلى التصدي بصورة مستمرة لاختلال التوازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية. |
More generally, the absence of multi-year commitments from a number of key donors points to a trend for concern in the level of core contributions in the years ahead. | UN | وبصورة أعم، فإن الافتقار إلى التزامات متعددة السنوات من عدد من الجهات المانحة الرئيسية يشير إلى اتجاه مثير للقلق في مستوى المساهمات الأساسية في السنوات القادمة. |
Although basic inputs are gradually improving, the Board considers further efforts on the part of project developers and DOEs to be essential for the CDM to function as intended. | UN | ورغم أن المساهمات الأساسية في تحسن تدريجي، إلا أن المجلس يرى ضرورة بذل منفذي المشاريع والكيانات التشغيلية المعينة لمزيد من الجهود حتى تعمل الآلية على النحو المتوقَّع. |
110. core contributions to UNCDF for 2002 reached $22.2 million as compared to $24.3 million in 2001. | UN | 110 - وبلغت قيمة المساهمات الأساسية في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لعام 2002 ما قدره 22.2 مليون دولار مقابل 24.3 مليون دولار في عام 2001. |
78. core contributions to UNCDF for 2002 reached $22.3 million as compared to $24.3 million in 2001. | UN | 78 - أما المساهمات الأساسية في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لسنة 2002 فقد بلغت 22.3 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 24.3 مليون دولار في سنة 2001. |
11. In its resolution 67/226, the General Assembly noted with concern that the share of core contributions to United Nations funds, programmes and specialized agencies had declined in recent years. | UN | 11 - وقد لاحظت الجمعية العامة مع القلق، في قرارها 67/226، انخفاض نصيب المساهمات الأساسية في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة في السنوات الأخيرة. |
27. In its resolution 62/208, the General Assembly noted with concern that the share of core contributions to United Nations funds and programmes had declined in recent years. | UN | 27 - ولاحظت الجمعية العامة مع القلق، في قرارها 62/208،، أن نسبة المساهمات الأساسية في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها انخفضت في السنوات الأخيرة. |
Of this share, core contributions to United Nations operational activities for development currently stands at $6.7 billion, or 28 per cent, thus further highlighting crucial issues around critical mass and cost recovery. | UN | ومن هذه الحصة، تبلغ حاليا المساهمات الأساسية في الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية تقف 6.7 مليارات دولار أو ما نسبته 28 في المائة، ما يسلط الضوء تاليا بشكل إضافي على القضايا الحيوية المتعلقة بالكتلة الحرجة واسترداد التكاليف. |
The shift in aid allocations also indicates an increase in aid for core bilateral projects and programmes by 2 per cent in real terms and a contraction of core contributions to multilateral institutions by 7.1 per cent. | UN | ويشير التحول في مخصصات المعونة أيضا إلى زيادة المعونة المقدمة للمشاريع والبرامج الثنائية الأساسية بنسبة 2 في المائة بالقيم الحقيقية، وانكماش المساهمات الأساسية في المؤسسات المتعددة الأطراف بنسبة 7.1 في المائة. |
30. In its resolution 62/208, the General Assembly noted with concern that the share of core contributions to United Nations funds, programmes and specialized agencies had declined in recent years. | UN | 30 - ولاحظت الجمعية العامة مع القلق، في قرارها 62/208، أن نسبة المساهمات الأساسية في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة انخفضت في السنوات الأخيرة. |
(a) Increase core contributions to UNIFEM, including additional financial support to the UNIFEM Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women; | UN | (أ) زيادة المساهمات الأساسية في الصندوق، ويشمل ذلك تقديم دعم مالي إضافي إلى صندوقه الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة؛ |
26. Stresses that core resources, because of their untied nature, continue to be the bedrock of the operational activities for development of the United Nations system, in this regard notes with concern that the share of core contributions to United Nations funds and programmes has declined in recent years, and recognizes the need for organizations to address, on a continuous basis, the imbalance between core and non-core resources; | UN | 26 - تؤكد أن الموارد الأساسية، نظراً لعدم ارتباطها بأوجه إنفاق معينة، لا تزال تمثل أساس الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وفي هذا الصدد، تلاحظ مع القلق أن نسبة المساهمات الأساسية في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها انخفضت في السنوات الأخيرة، وتسلم بحاجة الدول الأعضاء والمنظمات إلى التصدي لاختلال التوازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية بشكل مستمر؛ |
26. Stresses that core resources, because of their untied nature, continue to be the bedrock of the operational activities for development of the United Nations system, in this regard notes with concern that the share of core contributions to United Nations funds and programmes has declined in recent years, and recognizes the need for organizations to address, on a continuous basis, the imbalance between core and non-core resources; | UN | 26 - تؤكد أن الموارد الأساسية، نظراً لعدم ارتباطها بأوجه إنفاق معينة، لا تزال تمثل أساس الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وفي هذا الصدد، تلاحظ مع القلق أن نسبة المساهمات الأساسية في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها انخفضت في السنوات الأخيرة، وتسلم بحاجة الدول الأعضاء والمنظمات إلى التصدي لاختلال التوازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية بشكل مستمر؛ |
" 12. Stresses that core resources, because of their untied nature, continue to be the bedrock of the operational activities for development of the United Nations system, and, in this regard, notes with concern that the share of core contributions to United Nations funds and programmes has declined in recent years and recognizes the need for organizations to address, on a continuous basis, the imbalance between core and non-core resources; | UN | " 12 - تشدد على أن الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية، لكونها موارد غير مقيدة، لا تزال تمثل أساس الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وتلاحظ مع القلق، في هذا الصدد، أن نسبة المساهمات الأساسية في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها انخفضت في السنوات الأخيرة، وتسلم بحاجة المنظمات إلى التصدي، بشكل مستمر، لاختلال التوازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية؛ |
26. While core contributions to UNDP showed a decline until 2000, non-core contributions in the form of third-party cost sharing arrangements, trust funds and extrabudgetary resources increased fourfold from $408 million in 1992 to over $1.6 billion in 2001. | UN | 26 - وفي حين أظهرت المساهمات الأساسية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هبوطا حتى عام 2000، ازدادت المساهمات غير الأساسية على شكل ترتيبات الطرف الثالث لـتقاسم التكاليف، والصناديق الاستئمانية، والموارد الخارجة عن الميزانية بمقدار أربعة أمثال، من 408 ملايين دولار في عام 1992 إلى ما يزيد على 1.6 بليون دولار في عام 2001. |
" 24. Also requests the specialized agencies and the United Nations funds and programmes to further improve their capacity to report on and communicate their mandates, needs and results achieved to the general public, including through the use of traditional media, social networks and the Internet, as a means of raising public awareness in favour of increasing core contributions to their regular budgets; | UN | " 24 - تطلب أيضاً إلى الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مواصلة تحسين قدرتها على الإبلاغ عن اختصاصاتها واحتياجاتها والنتائج التي تحققت وإطلاع عامة الناس عليها، بما في ذلك من خلال استخدام وسائل الإعلام التقليدية والشبكة الاجتماعية وشبكة الإنترنت، كوسيلة للتوعية من أجل زيادة المساهمات الأساسية في ميزانياتها العادية؛ |
The persistent imbalance between core and non-core contributions gave rise to concern, with core contributions in 2006 accounting for only about 30 per cent of total contributions. | UN | ويشكل الاختلال المتواصل بين المساهمات الأساسية والمساهمات غير الأساسية باعثا على القلق، حيث إن المساهمات الأساسية في عام 2006 لم تتجاوز 30 في المائة من إجمالي المساهمات. |
94. The Executive Director thanked the delegations for their support and expressed appreciation to Canada and Sweden for the announcements regarding increased core contributions in 2004. | UN | 94 - وشكرت المديرة التنفيذية الوفود على دعمها وأعربت عن تقديرها لكندا والسويد لإعلانيهما بشأن زيادة المساهمات الأساسية في عام 2004. |
The results of theoretical and empirical research and analysis in the areas of trade, finance, investment, commodities and sustainable development provide the basic inputs for the intergovernmental process, as well as technical cooperation-related activities. | UN | 8- وتوفر نتائج أنشطة البحث والتحليل النظرية والتجريبية في مجالات التجارة والتمويل والاستثمار والسلع الأساسية والتنمية المستدامة المساهمات الأساسية في العملية الحكومية الدولية وكذلك في الأنشطة المتصلة بالتعاون التقني. |