"المساهمات الخارجة عن الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • extrabudgetary contributions
        
    • extra-budgetary contributions
        
    • extrabudgetary contributors
        
    The Foundation's extrabudgetary contributions have created opportunities for innovative programming and new ways of alliance-building. UN وأتاحت المساهمات الخارجة عن الميزانية للمؤسسة فرصا لوضع برامج ابتكارية وإيجاد سبل جديدة لبناء التحالفات.
    This emphasizes the need for creating a longer-term framework for enhancing the reliability of extrabudgetary contributions. UN وهذا يؤكد الحاجة إلى خلق إطار طويل الأجل لتعزيز إمكانية التعويل على المساهمات الخارجة عن الميزانية.
    The end result was a reduction in discernible results of UNEP's work, which had led to reduced donor confidence, lower extrabudgetary contributions and further programme reductions. UN وكانت النتيجة النهائية هي انخفاض نتائج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مما أدى إلى تقلص ثقة المانحين وانخفاض المساهمات الخارجة عن الميزانية والتخفيض الزائد للبرنامج.
    extrabudgetary contributions for operational activities by specialized and technical agencies, UN المساهمات الخارجة عن الميزانية المقدمة ﻷجل اﻷنشطة التنفيذية، حسب الوكالات المتخصصة والتقنية، ١٩٩٥
    - The great majority of extra-budgetary contributions of all kinds of donors to UNCTAD are dedicated to technical cooperation. UN الغالبية العظمى من المساهمات الخارجة عن الميزانية التي يقدمها جميع أنواع المانحين إلى الأونكتاد مخصصة للتعاون التقني.
    extrabudgetary contributions for operational activities by specialized and technical agencies, 1996 UN المساهمات الخارجة عن الميزانية المقدمة ﻷجل اﻷنشطة التنفيذيــة، حسب الوكــالات المتخصصة والتقنية، ١٩٩٦
    extrabudgetary contributions for operational activities by specialized and technical agencies, 1997 UN المساهمات الخارجة عن الميزانية المقدمة ﻷجل اﻷنشطة التنفيذية، حسب الوكالات المتخصصة والتقنية، ١٩٩٧
    Although core work should be funded essentially from the core budget, extrabudgetary contributions were vital. UN وإذا كانت اﻷعمال اﻷساسية تمول بصفة جوهرية من الميزانية اﻷساسية، فإن المساهمات الخارجة عن الميزانية أمر حيوي.
    extrabudgetary contributions for operational activities by specialized and technical agencies, 1997 UN المساهمات الخارجة عن الميزانية المقدمة لﻷنشطة التنفيذية، مبينة حسب الوكالات المتخصصة والوكالات التقنية، ١٩٩٧
    extrabudgetary contributions increased from $101 million to $118 million. UN وقد ازدادت المساهمات الخارجة عن الميزانية من 101 مليون من دولارات الولايات المتحدة إلى 118 مليون دولار.
    The Group of 77 had reluctantly accepted the idea of financing the participation of experts through extrabudgetary contributions in the hope that this would produce a long-term solution, but that had not been the case. UN وقال إن مجموعة ال77 قد وافقت، على مضض، على فكرة تمويل مشاركة الخبراء من خلال المساهمات الخارجة عن الميزانية آملة أن يؤدي ذلك إلى حل طويل الأجل، ولكن الحال لم يكن كذلك.
    The Group of 77 had reluctantly accepted the idea of financing the participation of experts through extrabudgetary contributions in the hope that this would produce a long-term solution, but that had not been the case. UN وقال إن مجموعة ال77 قد وافقت، على مضض، على فكرة تمويل مشاركة الخبراء من خلال المساهمات الخارجة عن الميزانية آملة أن يؤدي ذلك إلى حل طويل الأجل، ولكن الحال لم يكن كذلك.
    The Group of 77 had reluctantly accepted the idea of financing the participation of experts through extrabudgetary contributions in the hope that this would produce a long-term solution, but that had not been the case. UN وقال إن مجموعة ال77 قد وافقت، على مضض، على فكرة تمويل مشاركة الخبراء من خلال المساهمات الخارجة عن الميزانية آملة أن يؤدي ذلك إلى حل طويل الأجل، ولكن الحال لم يكن كذلك.
    extrabudgetary contributions transferred subject to conditions UN المساهمات الخارجة عن الميزانية المحوّلة رهناً بشروط
    III. extrabudgetary contributions TO AGENCIES TO FINANCE TECHNICAL COOPERATION ACTIVITIES . 27 - 30 21 UN المساهمات الخارجة عن الميزانية المقدمة الى الوكالات لتمويل أنشطة التعاون التقني
    9. extrabudgetary contributions to agencies: unilateral self-supporting UN المساهمات الخارجة عن الميزانية المقدمة للوكالات: المصادر الثنائية ومصادر الدعم الذاتي اﻷحادي ١٩٩٥
    extrabudgetary contributions for operational activities by specialized and technical agencies, UN المساهمات الخارجة عن الميزانية العادية في اﻷنشطة التنفيذية حسب الوكالات المتخصصة والتقنية، ١٩٩٤
    It is intended that such steps be used in one or two countries in 1995, depending on the availability of extrabudgetary contributions from countries where these examinations take place. UN ويعتزم استخدام هذه الخطوات في عام ١٩٩٥ في بلد أو بلدين، رهنا بمدى توفر المساهمات الخارجة عن الميزانية المقدمة من البلدان التي تعقد فيها هذه الامتحانات.
    The project, which continues to be financed largely by extrabudgetary contributions from Iberia Airlines, represents a creative and motivating approach to encouraging reading and the dissemination of information. UN ويمثل هذا المشروع، الذي لا يزال يمول بوجه عام من المساهمات الخارجة عن الميزانية من شركة طيران إيبريا، نهجا إبداعيا ومشجعا لتشجيع القراءة ونشر المعلومات.
    The doubling of its multilateral assistance over the past 10 years is reflected primarily in a significant increase in extra-budgetary contributions to multilateral organizations, which is preallocated to a specific sector or geographical region. UN ويرجع السبب الرئيسي لمضاعفة المساعدات المتعددة الأطراف خلال العقد الأخير إلى الزيادة الكبيرة في المساهمات الخارجة عن الميزانية المصروفة لمنظمات متعددة الأطراف، وهي مساهمات مرصودة مسبقا لمنطقة جغرافية أو لقطاع معين.
    The extra-budgetary contributions used for the recruitment of staff members as well as the staff members concerned are set out in the Appendix C, together with a footnote showing the expiry date of these agreements. UN وتُبيﱠن في التذييل " جيم " المساهمات الخارجة عن الميزانية المستخدمة لتعيين موظفين إلى جانب الموظفين المعنيين، باﻹضافة إلى حاشية تبين تاريخ انتهاء هذه الاتفاقات.
    extrabudgetary contributors UN المساهمات الخارجة عن الميزانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more