"المساهمات غير المخصصة" - Translation from Arabic to English

    • unearmarked contributions
        
    • non-earmarked contributions
        
    • nonearmarked contributions
        
    • un-earmarked contributions
        
    • of unearmarked
        
    Increasing the percentage of unearmarked contributions would represent a positive change in the way donor contributions can be allocated. UN ومن شأن زيادة نسبة المساهمات غير المخصصة أن يشكل تغييرا إيجابيا في طريقة تخصيص مساهمات الجهات المانحة.
    unearmarked contributions for 2002 emergency appeal to be used for Jenin camp UN المساهمات غير المخصصة لنداء الطوارئ لعام 2002 التي ستستخدم لمخيم جنين
    Major donors to this second window of unearmarked contributions have been the United States of America, the Netherlands and France. UN وكان المانحون الرئيسيون لهذا الجزء الثاني من المساهمات غير المخصصة هم الولايات المتحدة الأمريكية وهولندا وفرنسا.
    An initiative to explore options to broaden the donor base, and in particular, to encourage non-earmarked contributions is under way. UN ويجري في الوقت الحالي وضع مبادرة لاستكشاف الخيارات لتوسيـع قاعـدة المانحين، ولا سيما تشجيع المساهمات غير المخصصة الغرض.
    However, although overhead income had increased in recent years, non-earmarked contributions had decreased. UN واستدرك قائلا إنه على الرغم من ارتفاع إجمالي الإيرادات خلال السنوات الأخيرة، انخفضت المساهمات غير المخصصة.
    (iii) The Centre must take measures to attract more non-earmarked contributions; UN `٣` يجب أن يتخذ المركز التدابير لجذب المزيد من المساهمات غير المخصصة ﻷغراض معينة؛
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, welcomed all efforts to increase the predictability of funding and nonearmarked contributions to support the medium-term strategic and institutional plan. UN ورحب أحد الممثلين، متحدثاً باسم مجموعة من البلدان، بجميع الجهود المبذولة لزيادة إمكانية التنبؤ بالتمويل وزيادة التحوّل إلى المساهمات غير المخصصة بغية دعم الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    69. The Board recommends that UNHCR pursue its efforts to increase the portion of unearmarked contributions in its funding. UN 69- يوصي المجلس بأن تواصل المفوضية بذل جهودها من أجل زيادة نسبة المساهمات غير المخصصة في تمويلها.
    152. The Board recommends that UNHCR pursue its efforts to increase the portion of unearmarked contributions in its funding. UN 152- ويوصي المجلس بأن تواصل المفوضية بذل جهودها من أجل زيادة نسبة المساهمات غير المخصصة في تمويلها.
    unearmarked contributions under Window I of the Fund are focused on the most pressing needs. UN المساهمات غير المخصصة المندرجة في إطار النافذة الأولى للصندوق وتركز على أمس الاحتياجات.
    However, the low level of unearmarked contributions negatively affects the capacity of UNMAS to plan strategically in the medium and long term. UN غير أن المستوى المنخفض من المساهمات غير المخصصة يؤثر على قدرة الدائرة على التخطيط الاستراتيجي للأجلين المتوسط والطويل.
    They noted further that the UNCDF donor base for unearmarked contributions remained relatively small. UN ولاحظت كذلك أن قاعدة المانحين للصندوق من حيث المساهمات غير المخصصة ظلت صغيرة نسبياً.
    They noted further that the UNCDF donor base for unearmarked contributions remained relatively small. UN ولاحظت كذلك أن قاعدة المانحين للصندوق من حيث المساهمات غير المخصصة ظلت صغيرة نسبياً.
    This fund channels unearmarked contributions towards needs-based assistance, with priority given to the most critical needs identified in the Common Humanitarian Action Plan. UN ويوجه هذا الصندوق المساهمات غير المخصصة نحو المساعدة القائمة على أساس الاحتياجات، مع إعطاء الأولوية للاحتياجات الأكثر أهمية التي تم تحديدها في خطة العمل الإنسانية المشتركة.
    A. non-earmarked contributions and multi-year funding UN ألف - المساهمات غير المخصصة والتمويل المتعدد السنوات
    However, this favourable evolution hides problematic aspects that might affect the Office's functioning and implementing capacity: this augmentation mainly corresponds to more earmarked contributions related with spectacular augmentation of UNODC projects and activities of all kinds, together with a decline of non-earmarked contributions. UN إلا أنَّ هذا التطور الحميد يخفي جوانب إشكالية قد تؤثر على قدرة المكتب التشغيلية والتنفيذية: فهذه الزيادة تعزى في المقام الأول إلى زيادة في المساهمات المخصصة تتعلق بزيادة هائلة في كل أنواع مشاريع المكتب وأنشطته مصحوبة بانخفاض في المساهمات غير المخصصة.
    The resolution proposes consideration of options for broadening the current donor base and, in particular, for increasing non-earmarked contributions. UN واقترح القرار النظر في خيارات لتوسيع نطاق قاعدة المانحين الحاليين، وعلى وجه الخصوص، خيارات لزيادة المساهمات غير المخصصة.
    It also dealt with the need urgently to address the issue of funding for UN-Habitat, and particularly the need to increase non-earmarked contributions on a multi-year basis. UN كما يتناول الحاجة بإلحاح إلى معالجة مسألة تمويل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ولا سيما الحاجة إلى زيادة المساهمات غير المخصصة على أساس متعدد السنوات.
    Expressing concern at the relatively low level of non-earmarked contributions, leading to the continuing and growing imbalance between earmarked and non-earmarked contributions to the Foundation, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء محدودية مبلغ المساهمات غير المخصصة الذي يفضي إلى استمرار الخلل بين الموارد المخصصة والموارد غير المخصصة للمؤسسة وتناميه،
    However, this favourable evolution hides problematic aspects that might affect the Office's functioning and implementing capacity: this augmentation mainly corresponds to more earmarked contributions related with spectacular augmentation of UNODC projects and activities of all kinds, together with a decline of non-earmarked contributions. UN إلا أنَّ هذا التطور الحميد يخفي جوانب إشكالية قد تؤثر على قدرة المكتب التشغيلية والتنفيذية: فهذه الزيادة تعزى في المقام الأول إلى زيادة في المساهمات المخصصة تتعلق بزيادة هائلة في كل أنواع مشاريع المكتب وأنشطته مصحوبة بانخفاض في المساهمات غير المخصصة.
    The voluntary indicative scale of contributions aims at increasing the level of nonearmarked contributions by 10 - 15 per cent per biennium over the plan period and to broaden the regular donor base by one-third. UN 5 - ويهدف الجدول الإشاري للمساهمات الطوعية لزيادة مستوى المساهمات غير المخصصة بنسبة 10 - 15 في المائة في كل فترة سنتين طوال فترة الخطة، وتوسيع نطاق قاعدة المانحين الثابتين بنسبة الثلث.
    UNHCR prioritises on the basis of global strategic priorities, the needs assessments from country operations and based on the level of un-earmarked contributions received in the period. UN وتحدد المفوضية الأولويات على أساس الأولويات الاستراتيجية العالمية والاحتياجات المقدرة من العمليات القطرية ومستوى المساهمات غير المخصصة الواردة في تلك الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more