"المساهمة الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other contributing
        
    • other contributors
        
    • another contributing
        
    The liability of the European Union and its member States to other contributing States is explicitly excluded. UN واستبعدت صراحة مسؤولية الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه إزاء الدول المساهمة الأخرى.
    We take pride in fulfilling that task and thank the other contributing nations. UN ونعتز بأدائنا تلك المهمة ونشكر الدول المساهمة الأخرى.
    other contributing factors include the UNOPS change-management regime and, especially, the dedication and professionalism of UNOPS staff around the world. UN وتشمل العوامل المساهمة الأخرى نظام إدارة التغيير في المكتب، وعلى الأخص التفاني والكفاءة المهنية لموظفي المكتب في مختلف أرجاء العمل.
    IMTFs should serve as the first point of contact for all such support, and IMTF leaders should have temporary line authority over seconded personnel, in accordance with agreements between DPKO, DPA and other contributing departments, programmes, funds and agencies. UN ويجب أن تكون فرق العمل المتكاملة بمثابة مركز الاتصال الأول لكل ذلك الدعم، وأن تكون لقادة فرق العمل سلطة إشراف تنفيذي مؤقتة على الموظفين المعارين،وفقا لاتفاقات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية، والإدارات والبرامج والصناديق والوكالات المساهمة الأخرى.
    The Group also encouraged member States and other contributors to convert their pledges into contributions as quickly as possible so that CERF could have a solid funding base early in each calendar year. UN وشجع الفريق أيضا الدول الأعضاء والجهات المساهمة الأخرى على تحويل تعهداتها إلى مساهمات بأسرع وقت ممكن، حتى يتمكن الصندوق من الحصول على قاعدة تمويل صلبة في بداية كل سنة تقويمية.
    IMTFs should serve as the first point of contact for all such support, and IMTF leaders should have temporary line authority over seconded personnel, in accordance with agreements between DPKO, DPA and other contributing departments, programmes, funds and agencies. UN ويجب أن تكون فرق العمل المتكاملة بمثابة مركز الاتصال الأول لكل ذلك الدعم، وأن يكون لقادة فرق العمل سلطة إشراف تنفيذي مؤقتة على الموظفين المعارين،وفقا لاتفاقات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية، والإدارات والبرامج والصناديق والوكالات المساهمة الأخرى.
    Samoa's policewomen and policemen are serving side by side with officers of other contributing countries in peacekeeping missions in Timor-Leste, the Sudan and Darfur. UN فأفراد الشرطة من الإناث والذكور من ساموا يخدمون جنباً إلى جنب مع أفراد الشرطة من البلدان المساهمة الأخرى في بعثات حفظ السلام في تيمور - ليشتي، والسودان ودارفور.
    259. other contributing factors to this positive association between women's empowerment and fertility decline include women's access to gainful employment outside the home and the opportunity to earn an independent income. UN 259 - وتشمل العوامل المساهمة الأخرى في الربط الإيجابي بين تمكين المرأة وانخفاض معدل الخصوبة حصول المرأة على عمل بأجر خارج المنزل، والفرصة لكسب دخل مستقل.
    8. Under subprogramme 1, clarification was sought regarding the difference between the terms " troop- and police-contributing countries " , and " other contributing countries " . UN 8 - وفي إطار البرنامج الفرعي 1، طلبت توضيحات بشأن الفرق بين مصطلحي " البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة " و " البلدان المساهمة الأخرى " .
    81. Under subprogramme 1, clarification was sought regarding the difference between the terms " troop- and police-contributing countries " , and " other contributing countries " . UN 81 - وفي إطار البرنامج الفرعي 1، طُلبت توضيحات بشأن الفرق بين مصطلحي " البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة " و " البلدان المساهمة الأخرى " .
    (a) Acceptance of advice and recommendations to the Security Council, the General Assembly, other intergovernmental bodies and troop- and police-contributing and other contributing countries on issues related to peacekeeping UN (أ) إسداء المشورة وتقديم التوصيات إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة والبلدان المساهمة الأخرى فيما يتعلق بالقضايا ذات الصلة بحفظ السلام
    Coastal areas currently experiencing frequent coastal flooding and erosion are projected, with high confidence, to continue to do so in the future, due to increasing mean sea levels, all other contributing factors being equal. UN ومن المتوقع بثقة عالية أن المناطق الساحلية التي تشهد حالياً فيضانات ساحلية متكررة وانحساراً للتربة ستواصل على النهج ذاته في المستقبل، بسبب ارتفاع متوسط مستوى سطح البحر، إذا ظلت العوامل المساهمة الأخرى على حالها().
    (a) Provision of timely, informed advice and recommendations on issues related to peacekeeping to the Security Council, the General Assembly, other intergovernmental bodies and troop-contributing and other contributing countries UN (أ) إسداء المشورة المستنيرة في الوقت المناسب وتقديم توصيات عن المسائل المتصلة بحفظ السلام إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة الأخرى
    (a) Provision of timely, informed advice and recommendations on issues related to peacekeeping to the Security Council, the General Assembly, other intergovernmental bodies and troop-contributing and other contributing countries UN (أ) إسداء المشورة المستنيرة في الوقت المناسب، وتقديم توصيات عن المسائل والتوصيات المتصلة بحفظ السلام إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة الأخرى
    IMTFs should serve as the first point of contact for all such support, and IMTF leaders should have temporary line authority over seconded personnel, in accordance with agreements between the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs and other contributing departments, programmes, funds and agencies (para. 217). UN ويجب أن تكون فرق العمل المتكاملة بمثابة مركز الاتصال الأول لكل ذلك الدعم، وأن تكون لقادة فرق العمل سلطة إشراف تنفيذي مؤقتة على الموظفين المعارين،وفقا لاتفاقات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية، والإدارات والبرامج والصناديق والوكالات المساهمة الأخرى (الفقرة 217).
    (a) Provision of timely, informed advice and recommendations on issues related to peacekeeping to the General Assembly, the Security Council, other intergovernmental bodies and troop-contributing countries and other contributing countries UN (أ) إسداء المشورة عن علم وفي الوقت المناسب وتقديم توصيات عن المسائل المتصلة بحفظ السلام إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن، والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة الأخرى
    They should serve as the first point of contact for all such support, and their leaders should have temporary line authority over seconded personnel, in accordance with agreements between the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs and other contributing departments, programmes, funds and agencies (A/55/305-S/2000/809, para. 217). UN ويجب أن تكون فرق العمل المتكاملة بمثابة مركز الاتصال الأول لكل ذلك الدعم، وأن يكون لقادتها سلطة إشراف تنفيذي مؤقتة على الموظفين المعارين، وفقا لاتفاقات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية، والإدارات والبرامج والصناديق والوكالات المساهمة الأخرى A/55/305-S/2000/809)، الفقرة 217).
    (a) Provision of timely, informed advice and recommendations on issues related to peacekeeping to the Security Council, the General Assembly, other intergovernmental bodies and troop-contributing and other contributing countries UN (أ) إسداء المشورة المستنيرة وفي الوقت المناسب، وتقديم توصيات عن المسائل المتصلة بحفظ السلام إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة الأخرى
    Donors and other contributors should embrace elements of the strategy best suited to their capabilities and resources. UN وينبغي للجهات المانحة والجهات المساهمة الأخرى أن تتبنى عناصر الاستراتيجية الأنسب لقدراتها ومواردها.
    Benin, France, Kenya, Slovakia and a number of other contributors specifically identified linguistic diversity as an important element in preserving identity. UN وقد اعتبرت بنن وسلوفاكيا وفرنسا وكينيا وعدد من الجهات المساهمة الأخرى أن التنوع اللغوي بشكل خاص يشكل عنصرا هاما في الحفاظ على الهوية.
    another contributing factor is the lack of transparency, which reduces the ability to control those in positions of authority. UN ومن العوامل المساهمة الأخرى انعدام الشفافية، الذي يؤدي إلى تقليل المقدرة على مراقبة أولئك الذين يتولون مناصب تنطوي على سلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more