"المساهمة القيّمة" - Translation from Arabic to English

    • valuable contribution
        
    I would specifically like to underscore the valuable contribution of Secretary-General Kofi Annan, to whom I pay a well deserved tribute. UN وأود بالتحديد أن أؤكد على المساهمة القيّمة للأمين العام، السيد كوفي عنان، الذي أشيد به إشادة يستحقها عن جدارة.
    It was also important not to underestimate the valuable contribution made by voucher programmes, school feeding programmes and nutrition programmes, among others. UN ومن الأهمية أيضاً عدم التقليل من المساهمة القيّمة المقدمة من برامج القسائم، وبرامج التغذية المدرسية وبرامج التغذية ضمن برامج أخرى.
    Of course, that in no way detracts from the valuable contribution of North-South cooperation. UN ولا يقلل هذا بالطبع من شأن المساهمة القيّمة للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    Underlining the valuable contribution made by regional networks for cooperation in combating transnational organized crime, UN وإذ تؤكّد المساهمة القيّمة التي تقدمها الشبكات الإقليمية في مجال التعاون على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    The Special Committee welcomes the weekly Situation Centre briefing to Member States, including the valuable contribution of various United Nations agencies. UN ترحب اللجنة الخاصة بجلسة الإحاطة التي يعقدها مركز العمليات أسبوعيا لتقديم إحاطة للدول الأعضاء، بما في ذلك المساهمة القيّمة المقدمة من مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    He praised the personal involvement of the Secretary-General of the United Nations, who had provided guidance on how to improve ongoing cooperation, and the valuable contribution of the Special Adviser on the Prevention of Genocide. UN وأثنى على المشاركة الشخصية للأمين العام للأمم المتحدة الذي قدم توجيهات بشأن كيفية تحسين التعاون القائم، وعلى المساهمة القيّمة من المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Commending the valuable contribution that the United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL) has made to the recovery of Sierra Leone from conflict and to the country's peace, security and development, UN وإذ يثني على المساهمة القيّمة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون من أجل تعافي سيراليون من آثار النزاع ومن أجل السلام والأمن والتنمية في هذا البلد،
    32. The review confirmed the valuable contribution of these talented people to the aims of the United Nations. UN 32 - ويؤكد الاستعراض المساهمة القيّمة لهذه الشخصيات الموهوبة في أهداف الأمم المتحدة.
    Commending the valuable contribution that the United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL) has made to the recovery of Sierra Leone from conflict and to the country's peace, security and development, UN وإذ يثني على المساهمة القيّمة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون من أجل تعافي سيراليون من آثار النزاع ومن أجل السلام والأمن والتنمية في هذا البلد،
    Emphasis should be given to the valuable contribution made by religious leaders in Africa to the struggle against female genital mutilation and other harmful practices by campaigning against and denouncing the erroneous exploitation of religions to perpetuate such practices. UN ويجدر التأكيد في هذا الصدد على المساهمة القيّمة التي يقدمها الزعماء الدينيون في أفريقيا في مكافحة عمليات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والممارسات الضارة الأخرى، بشن الحملات وبفضح الاستغلال المغلوط للأديان لإدامة هذه الممارسات.
    71. Several speakers noted the valuable contribution made by UNODC to enhancing knowledge of the world situation with regard to illicit drug production. UN 71- لاحظ متكلمون عديدون المساهمة القيّمة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتعزيز معرفة العالم بالوضع المتعلق بإنتاج المخدرات بصورة غير مشروعة.
    The president of the Board should therefore continue to participate in the spring meeting of ECOSOC on financing for development, not only because of the decision of the General Assembly but even more because of the valuable contribution UNCTAD could make and the interaction with other major players in the United Nations system. UN ولذلك رأى أنه ينبغي لرئيس المجلس أن يواصل المشاركة في الاجتماع الربيعي الذي يعقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي حول تمويل التنمية، ليس فقط بسبب قرار الجمعية العامة بل أيضاً بسبب المساهمة القيّمة التي يمكن للأونكتاد أن يقدمها والتفاعل مع الجهات الرئيسية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    In that connection, the Nordic countries noted the valuable contribution made by the United Nations by supporting Member States in their legislative reforms, strengthening of justice and security institutions and enhancement of citizens' participation, as well as in the design and implementation of transitional justice strategies in post-conflict situations. UN وفي هذا الصدد، تشير بلدان الشمال إلى المساهمة القيّمة التي قدمتها الأمم المتحدة من خلال دعمها الدول الأعضاء في اصلاحاتها التشريعية، وتعزيز المؤسسات القضائية والأمنية وزيادة مشاركة المواطنين، وكذلك في تصميم وتنفيذ استراتيجيات العدالة الانتقالية في حالات ما بعد النزاع.
    218. The Special Committee welcomes the weekly Situation Centre briefing to Member States, including the valuable contribution of the Assessment Team. UN 218 - وترحب اللجنة الخاصة بالجلسة التي يعقدها مركز العمليات أسبوعيا لإحاطة الدول الأعضاء، بما في ذلك المساهمة القيّمة من فريق التقييم.
    He called attention to the valuable contribution of the human rights defenders who worked to uncover corruption, which was among the most widespread of human rights violations and could make water and sanitation services unaffordable for poor people. UN واسترعى الانتباه إلى المساهمة القيّمة من جانب المدافعين عن حقوق الإنسان ممن يعملون على الكشف عن الفساد الذي يشكّل واحداً من الانتهاكات الأكثر انتشاراً لحقوق الإنسان، بل ويمكن أن يجعل من خدمات المياه والمرافق الصحية أمراً يتجاوز طاقة الفقراء.
    241. The Special Committee welcomes the weekly Situation Centre briefing to Member States, including the valuable contribution of various United Nations agencies. UN 241 - وترحب اللجنة الخاصة بالجلسة التي يعقدها مركز العمليات أسبوعيا لتقديم إحاطة للدول الأعضاء، بما في ذلك المساهمة القيّمة من مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    The Committee noted with appreciation the valuable contribution made to education and capacity-building in space science and technology by the regional centres for space science and technology education, established in Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean on the basis of affiliation with the United Nations. UN 210- ولاحظت اللجنة مع التقدير المساهمة القيّمة التي تقدّمها المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، التي أنشئت في أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية والكاريبـي على أساس الانتساب إلى الأمم المتحدة، في مجال التدريس وبناء القدرات.
    9. Acknowledges the valuable contribution of UNCTAD to the implementation of the Enhanced Integrated Framework and calls on the organization, in collaboration with core Framework agencies, to continue to play a proactive and increasing role at the country level, especially in country follow-up and implementation of the Framework; UN 9- يقدر المساهمة القيّمة للأونكتاد في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز ويطلب إلى المنظمة أن تقوم، بالتعاون مع الوكالات الأساسية للإطار، بمواصلة دور استباقي ومتزايد على الصعيد القطري، لا سيما في متابعة الإطار وتنفيذه على الصعيد القطري؛
    9. Acknowledges the valuable contribution of UNCTAD to the implementation of the Enhanced Integrated Framework and calls on the organization, in collaboration with core Framework agencies, to continue to play a proactive and increasing role at the country level, especially in country follow-up and implementation of the Framework; UN 9 - يقدر المساهمة القيّمة للأونكتاد في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز ويطلب إلى المنظمة أن تقوم، بالتعاون مع الوكالات الأساسية للإطار، بمواصلة دور استباقي ومتزايد على الصعيد القطري، لا سيما في متابعة الإطار وتنفيذه على الصعيد القطري؛
    The intense and unstinting efforts made during these past few months by the Quartet, the Secretary-General and the Arab League, as well as the Israelis and Palestinians themselves, in addition to the valuable contribution of the United States Administration, have opened new possibilities for the emergence of an independent, democratic and viable Palestinian State living side by side in peace and security with Israel. UN والجهود المكثَّفة وغير المحدودة التي بُذلت، خلال هذه الأشهر القليلة الماضية، من جانب المجموعة الرباعية والأمين العام وجامعة الدول العربية، فضلاً عن الإسرائيليين والفلسطينيين أنفسهم، إضافة إلى المساهمة القيّمة من حكومة الولايات المتحدة، فتحت إمكانيات جديدة لنشوء دولة فلسطينية مستقلة وديمقراطية وقابلة للبقاء، تعيش مع إسرائيل جنباً إلى جنب بسلام وأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more