"المساهمة بالقوات وبالشرطة" - Translation from Arabic to English

    • troop- and police-contributing
        
    • troop and police contributors
        
    Pilot courses are conducted again in field operations or in troop- and police-contributing countries. UN وتُعقد الدورات التدريبية التجريبية من جديد في العمليات الميدانية أو في البلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة.
    Substantive and frank triangular consultations among the troop- and police-contributing countries, the Security Council and the Secretariat had been especially useful, and should become a regular feature. UN ولقد كانت المشاورات الثلاثية الموضوعية المتسمة بالصراحة بين البلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة ومجلس الأمن والأمانة العامة مفيدة بصفة خاصة، وينبغي أن تصبح عملية منتظمة.
    troop- and police-contributing countries should be involved early and fully in all aspects and stages of peacekeeping. UN وينبغي أن تشارك البلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة مشاركة مبكرة وكاملة في جميع نواحي ومراحل حفظ السلام.
    Useful thematic briefings had also been held to ensure the involvement of the troop- and police-contributing countries throughout all stages of operations. UN وقد عُقدت أيضا جلسات إحاطة مواضيعية مفيدة لضمان اشتراك البلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة في جميع مراحل العمليات.
    It can only take place with the support and active input of troop- and police-contributing countries. UN ولن يتسنى وضعه إلا بدعم وإسهام نشط من البلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة.
    :: 30 consultations with troop- and police-contributing countries to provide updates on political and operational developments in 12 peacekeeping operations and support for AMISOM UN :: 30 مشاورة مع البلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة بهدف توفير معلومات محدثة عن التطورات السياسية والتنفيذية في 12 عملية حفظ سلام ودعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    In New York, an institutional dialogue and regular contacts linked ICRC to the Department of Peacekeeping Operations and, increasingly, to troop- and police-contributing countries. UN وفي نيويورك، شكّل الحوار المؤسسي والاتصالات المنتظمة وسيلة ارتباط لجنة الصليب الأحمر الدولية بإدارة عمليات حفظ السلام، وبصورة متزايدة بالبلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة.
    The involvement of the United Nations in the predeployment training conducted by the various troop- and police-contributing countries would help to standardize training, which should always be tailored to the conditions in the field. UN ومن شأن اشتراك الأمم المتحدة في التدريب السابق للنشر الذي تقوم به البلدان المختلفة المساهمة بالقوات وبالشرطة أن يساعد في توحيد التدريب، الذي ينبغي دائما أن يكون مصمما حسب الأوضاع في الميدان.
    That required a timely exchange of information, transparency and active coordination between the host country, the Special Committee and the troop- and police-contributing countries. UN وهذا يتطلب تبادلا للمعلومات في الوقت المناسب، وشفافية وتنسيقا نشطا بين البلد المضيف، واللجنة الخاصة والبلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة.
    The Secretariat should continuously and genuinely engage troop- and police-contributing countries to ensure the successful execution of mandates in peacekeeping operations. UN وينبغي للأمانة العامة أن تُشرك بصورة مستمرة وحقيقة البلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة لضمان نجاح تنفيذ الولايات في عمليات حفظ السلام.
    troop- and police-contributing countries should be involved early and fully in all stages and aspects of mission planning, since that would contribute to a more inclusive decision-making process. UN وينبغي إشراك البلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة في وقت مبكر وبالكامل في جميع مراحل وجوانب تخطيط البعثة، إذ أن من شأن ذلك أن يُسهم في أن تُصبح عملية صنع القرار أكثر شمولا.
    1.3 Increased contributions of police and corrections specialists from troop- and police-contributing countries UN 1-3 زيادة المساهمات من أخصائيي الشرطة والسجون من البلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة
    We will continue to seek the views of experienced troop- and police-contributing countries in the months ahead on where performance challenges are greatest. UN وسنواصل التماس آراء البلدان التي لها تجربة من بين البلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة في الأشهر القادمة بشأن الحالات التي تواجه أكبر التحديات في مجال الأداء.
    50. Effective performance is possible only where troop- and police-contributing countries enjoy sound logistical and managerial support. UN 50 - لا يمكن بلوغ مستوى الأداء الفعال إلا عندما تتلقى البلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة دعما لوجستيا وإداريا سليما.
    78. While this is still a work in progress, the Secretariat is committed to enhancing relations with troop- and police-contributing countries. UN 78 - وفي حين لا يزال هذا العمل جاريا، تظل الأمانة العامة ملتزمة بتعزيز العلاقات مع البلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة.
    7. Turning to her own activities as Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, she said that she had participated in the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) strategy workshop with women's constituencies from troop- and police-contributing countries, held in Pretoria in February 2007. UN 7 - وتحوّلت إلى الحديث عن أنشطتها بصفتها المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة فقالت إنها شاركت في حلقة العمل الاستراتيجية لإدارة عمليات حفظ السلام بالاشتراك مع الدوائر النسائية من البلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة وهي الحلقة التي نُظِّمَت في بريتوريا في شباط/فبراير 2007.
    51. In a related context, combating sexual violence committed by peacekeeping personnel and humanitarian workers remains an important challenge within the United Nations and for troop- and police-contributing countries. UN 51 - وفي سياق يتصل بذلك، تظل مكافحة العنف الجنسي الذي يرتكبه أفراد حفظ السلام والعاملون في المجال الإنساني تشكل تحديا هاما تواجهه الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة.
    4. The New Horizons agenda had highlighted the importance of stronger partnerships among the Security Council, the Secretariat and Member States, particularly the troop- and police-contributing countries. UN 4 - واستطردت قائلة إن جدول أعمال الآفاق الجديدة أبرز أهمية وجود شراكات أقوى بين مجلس الأمن, والأمانة العامة والدول الأعضاء، وبخاصة البلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة.
    The United States would also be keen to discuss in the Fifth Committee how the global field support strategy was delivering vital efficiencies and savings, and to learn from the Secretary-General's report how the strategy was leading to more rapid deployment and more effective support for troop- and police-contributing countries. UN وستكون الولايات المتحدة حريصة أيضا على أن تناقش في اللجنة الخامسة مدى تحقيق استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي لكفاءات ووفورات حيوية، وأن تعرف من تقرير الأمين العام كيف تؤدي الاستراتيجية إلى النشر الأسرع والدعم الأكثر فعالية للبلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة.
    Not only should there be a more vigorous dialogue among the Security Council, the Secretariat and the troop- and police-contributing countries and the United Nations funds and programmes regarding mission planning and implementation, but mandated tasks had to be correlated with the resources provided, and adequate funding should be ensured before mandates were finalized. UN وينبغي ألا يكون هناك حوار أقوى فحسب بين مجلس الأمن، والأمانة العامة والبلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة وصناديق وبرامج الأمم المتحدة فيما يتعلق بتخطيط البعثات وتنفيذها، بل يتعين أيضا أن تكون المهام المكلف بها مرتبطة بالموارد المقدمة، وينبغي ضمان التمويل الكافي قبل وضع الولايات في صورتها النهائية.
    Particular attention will be paid to the effective and timely dissemination of information to troop and police contributors, which need to make informed decisions on their participation in peacekeeping operations. UN وستولى عناية خاصة لتقديم المعلومات للدول المساهمة بالقوات وبالشرطة بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب وذلك لتمكينها من اتخاذ قرارات عن علم بشأن مشاركتها في عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more