"المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة" - Translation from Arabic to English

    • troop- and police-contributing
        
    The need for continued support of peacekeeping operations and representation of troop- and police-contributing countries in making staffing appointments was emphasized. UN وشدد على الحاجة إلى مواصلة دعم عمليات حفظ السلام وتمثيل البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة عند تعيين موظفين.
    The need for continued support of peacekeeping operations and representation of troop- and police-contributing countries in making staffing appointments was emphasized. UN وشدد على الحاجة إلى مواصلة دعم عمليات حفظ السلام وتمثيل البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة عند تعيين موظفين.
    Conducted media outreach activities to 54 troop- and police-contributing countries UN نفذت أنشطة توعية إعلامية لـ 54 بلدا من البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة
    Mobile training teams formed by selected trainers from Member States, under the guidance of the Integrated Training Service of the Department of Peacekeeping Operations, will deliver protection of civilian training to relevant troop- and police-contributing countries and field missions. UN وستتولى فرق متنقلة للتدريب يشكلها مدربون مختارون من الدول الأعضاء، تحت توجيه دائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، تقديم التدريب، في مجال حماية المدنيين، للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة وللبعثات الميدانية المعنية.
    Reimbursements to troop- and police-contributing countries for self-sustainment are calculated on the number of months the units are expected to be deployed based on the experience of past start-up missions. UN وتستند المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة مقابل الدعم اللوجستي الذاتي إلى عدد الأشهر المتوقع أن تُنشر خلالها الوحدات بحسب خبرة البعثات المبتدئة السابقة.
    Reimbursements to troop- and police-contributing countries for self-sustainment are based on the number of months the units are expected to be deployed, drawing on the experience of past start-up missions. UN وتستند المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة مقابل الدعم اللوجستي الذاتي إلى عدد الأشهر المتوقع أن تُنشر خلالها الوحدات بحسب خبرة البعثات المبتدئة السابقة.
    Reimbursements to troop- and police-contributing countries for self-sustainment are based on the number of months the units are expected to be deployed, drawing on the experience of past start-up missions. UN وتستند المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة مقابل الدعم اللوجستي الذاتي إلى عدد الأشهر المتوقع أن تُنشر خلالها الوحدات بحسب خبرة البعثات المبتدئة السابقة.
    Reimbursements to troop- and police-contributing countries for self-sustainment are based on the number of months the units are expected to be deployed, drawing on the experience of past start-up missions. UN وتستند المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة مقابل الدعم اللوجستي الذاتي إلى عدد الأشهر المتوقع أن تُنشر خلالها الوحدات بحسب خبرة البعثات المبتدئة السابقة.
    The preference for MINUSMA modus operandi is to emphasize outsourcing, deployment of personnel from troop- and police-contributing countries that is self-sustained in terms of both capabilities and resources, and the provision of United Nations-owned equipment support to Mission components. UN وتتمثل طريقة العمل المفضلة لدى البعثة في التركيز على الاستعانة بمصادر خارجية ونشر أفراد من البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة قائمة بذاتها من حيث القدرات والموارد، وتقديم الدعم من المعدات المملوكة للأمم المتحدة إلى عناصر البعثة.
    23. Just as Member States were expected to fulfil their financial obligations to the Organization, the Secretariat must also take proactive and appropriate steps to reduce outstanding payments to troop- and police-contributing countries. UN 23 - وذكر أنه كما يتوقع من الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة، يجب على الأمانة العامة أيضا أن تتخذ خطوات استباقية ومناسبة للحد من المدفوعات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة.
    Support from Member States is provided for the implementation of mission mandates and for the concept, as well as the implementation, of the global field support strategy in a phased approach; support from troop- and police-contributing countries is provided in preventing misconduct and processing misconduct cases; and investigation reports from external investigation entities are received in a timely manner UN تقديم الدعم من الدول الأعضاء من أجل تنفيذ ولايات البعثات، ومن أجل مفهوم استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي باتباع نهج تدريجي وتنفيذها؛ وتقديم الدعم من البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة في مجال منع سوء السلوك والبت في حالات سوء السلوك؛ وتلقي تقارير التحقيقات من كيانات التحقيق الخارجية في حينه
    Reimbursements to troop- and police-contributing countries for self-sustainment are calculated on the number of months the units are expected to be deployed based on historical experience (A/68/538, para. 349). UN وتستند المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة مقابل الدعم اللوجستي الذاتي إلى عدد الأشهر المتوقع أن تُنشر خلالها الوحدات بناء على الخبرة السابقة (A/68/538، الفقرة 349).
    29. The 2008 Working Group recommended reimbursement to troop- and police-contributing countries when they deployed semi-rigid or rigid structures for level II and/or level III medical facilities under major equipment as containerized or hard-wall medical facilities respectively. UN 29 - وأوصى الفريق العامل لعام 2008 بسداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة عندما تنشر هياكل شبه ثابتة أو ثابتة للمرافق الطبية من المستوى الثاني و/أو المستوى الثالث تحت بند المعدات الرئيسية والمرافق الطبية المقامة في حاويات أو بين جدران صلبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more