"المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية" - Translation from Arabic to English

    • troop- and police-contributing
        
    It was also suggested that consent was much broader and included management of the relationship between troop- and police-contributing countries participating in peacekeeping missions and the United Nations. UN وذُكر أن الموافقة تشمل عناصر أوسع من جملتها إدارة العلاقة بين البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية المشارِكة في بعثات حفظ السلام وبين الأمم المتحدة.
    It is essential for troop- and police-contributing countries to proactively ensure that their personnel are trained in the specifics of such mandates and understand the implications involved in their implementation. UN فمن الضروري أن تعمل البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية بشكل استباقي على ضمان تدريب الأفراد التابعين لها على الإلمام بتفاصيل هذه الولايات، وفهمهم الآثار المترتبة على تنفيذها.
    Enhanced coordination between the Security Council, the Special Committee, the Secretariat and troop- and police-contributing countries was also required. UN كما أن الأمر يتطلب تنسيقاً معزَّزاً بين مجلس الأمن واللجنة الخاصة والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية.
    At the same time, his delegation considered that although withdrawals were subject to coordination for tactical and operational purposes, they were sovereign decisions by troop- and police-contributing countries. UN وفي الوقت نفسه فإن وفده يرى أنه برغم أن عمليات الانسحاب تخضع للتنسيق لأغراض تكتيكية وعملياتية إلاّ أنها تتم بموجب قرارات سيادية تصدر عن البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية.
    In that regard, there was a need for greater representation of troop- and police-contributing countries in senior United Nations positions. UN وفي هذا المضمار فثمة حاجة لزيادة تمثيل البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية في مواقع الوظائف الأقدم بالأمم المتحدة.
    The Secretariat continues to work with troop- and police-contributing countries so that they take steps to enable the remaining units to meet the requirements stipulated in the memorandums of understanding. UN وتواصل الأمانة العامة العمل مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية كي تتخذ تلك البلدان إجراءات كفيلة بتمكين بقية الوحدات من استيفاء الاحتياجات المنصوص عليها في مذكرات التفاهم.
    The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support are working closely with troop- and police-contributing countries to expedite the deployment of those units. UN وتتعاون إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني بشكل وثيق مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية للتعجيل بنشر هذه الوحدات.
    Further clarification of other key issues that concerned Member States, especially troop- and police-contributing countries, should be provided in informal consultations. UN ومضى قائلا إنه ينبغي إجراء مشاورات غير رسمية تُقدم خلالها إيضاحات إضافية بشأن القضايا الرئيسية الأخرى التي تهم الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية.
    15. Discussions were held on the importance of involving troop- and police-contributing countries in the discussion of mandates from an early stage. UN 15 - وأجريت مناقشات تناولت أهمية اشتراك البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية في المناقشات المتعلقة بالولايات في مرحلة مبكرة.
    On 19 July, the Security Council held a private meeting with the troop- and police-contributing countries to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). UN في 19 تموز/يوليه، عقد مجلس الأمن جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    2. Meeting of the Security Council with the troop- and police-contributing countries pursuant to resolution 1353 (2001), annex II, sections A and B UN 2 - اجتماع مجلس الأمن بالبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)
    In the United Nations, we must ensure that the staff of the Organization and of troop- and police-contributing countries deployed in peacekeeping and peacebuilding operations and on special political missions are a force to combat gender-based violence, sexual exploitation and abuse. UN وفي الأمم المتحدة، يجب علينا ضمان أن يكون موظفو المنظمة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية المنتشرين في عمليات لحفظ السلام وبناء السلام وفي بعثات سياسية خاصة قوة لمكافحة العنف الجنساني والاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    That concept also applied to dialogue among different United Nations entities, Member States and troop- and police-contributing countries, so as to adapt missions to particular contexts, especially in relation to transitions and exit strategies. UN كما ينطبق المفهوم كذلك على الحوار الدائر فيما بين مختلف كيانات الأمم المتحدة والدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية بما يؤدّي إلى تكيُّف البعثات مع السياقات الخاصة وخاصة فيما يتصل بحالات الانتقال واستراتيجيات المغادرة.
    Meeting of the Security Council with the troop- and police-contributing countries pursuant to resolution 1353 (2001), annex II, sections A and B (10 September 2001; 11 November 2014) UN اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية عملاً بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني، الجزاءان ألف وباء (10 أيلول/سبتمبر 2001؛ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2014)
    During the meeting, Council members exchanged views with Mr. Atul Khare, Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Lieutenant General Chikadibia Obiakor, Military Adviser for Peacekeeping Operations, Mr. Ata Yenigun of the Police Division of the Department of Peacekeeping Operations, Mr. Emil Petrunov of the Department of Field Support and the representatives of participating troop- and police-contributing countries. UN وخلال الجلسة تبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد أتول كهاري، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، والفريق تشيكابيديا أوبياكور، المستشار العسكري لعمليات حفظ السلام، والسيد أتا ينيغون، من شعبة الشرطة في إدارة عمليات حفظ السلام، والسيد إميل بترونوف، من إدارة الدعم الميداني، وممثلين عن البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية.
    " The Security Council and the troop- and police-contributing countries heard a briefing under rule 39 of its provisional rules of procedure by Mr. Farid Zarif, Director of the Europe and Latin American Division of the Department of Peacekeeping Operations. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية إلى إحاطة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت قدمها السيد فريد ظريف، مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    " On 10 December 2010, the Security Council, pursuant to annex II, sections A and B of resolution 1353 (2001), held its 6443rd meeting in private with the troop- and police-contributing countries to the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad. UN " في 10 كانون الأول/ديسمبر 2010، عقد مجلس الأمن، عملاً بأحكام الجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، جلسته 6443 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    68. In terms of coordination, the Philippines recognized the need for an institutionalized mechanism for transparent and regular dialogue between troop- and police-contributing countries, the Security Council and the Secretariat, as recently acknowledged by the members of the Security Council (S/2013/630). UN 68 - وفيما يتصل بالتنسيق قال إن الفلبين تُدرك الحاجة إلى آلية مؤسسية من أجل حوار شفاف ومنتظم يدور بين البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية وبين مجلس الأمن والأمانة العامة على نحو ما تم التسليم به مؤخراً من جانب أعضاء مجلس الأمن (S/2013/630).
    The New Horizon initiative launched in 2009 was intended to strengthen peacekeeping by combining the resources of the Secretariat, the Security Council, troop- and police-contributing countries and all Member States. The debate on peacekeeping should also encompass the media, civil society and academic institutions. UN وذكر أن مبادرة الأفق الجديد التي انطلقت في عام 2009 قصدت إلى تدعيم حفظ السلام من خلال الجمع بين إمكانيات الأمانة العامة ومجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية وجميع الدول الأعضاء، ومن ثم فإن النقاش بشأن حفظ السلام ينبغي أن يشمل كذلك وسائل الإعلام والمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية.
    " On 6 December 2010, the Security Council, pursuant to annex II, sections A and B of resolution 1353 (2001), held its 6435th meeting in private with the troop- and police-contributing countries to the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus. UN " عقد مجلس الأمن، في 6 كانون الأول/ديسمبر 2010، عملا بأحكام الجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، جلسته 6435، كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more