"المساهِمة بقوات" - Translation from Arabic to English

    • troop-
        
    • troop
        
    • of troop-contributing
        
    • providing troops
        
    As a standard procedure, assistance from the Centre was requested for all contingent rotations involving troop- and police-contributing countries based in Africa. UN ويتمثل الإجراء المعتاد في طلب المساعدة من المركز للقيام بجميع عمليات تناوب الوحدات التي تشارك فيها البلدان المساهِمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة في أفريقيا.
    It also recognized the need for an institutional mechanism for dialogue between troop- and police-contributing countries, the Security Council and the Secretariat, and reiterated its call for transparent, active, open and regular dialogue between those stakeholders. UN وذكَر أنها تسلّم بالحاجة إلى آلية مؤسسية من أجل الحوار بين البلدان المساهِمة بقوات وبوحدات شرطية ومجلس الأمن والأمانة العامة مكرِّراً دعوتها إلى حوار شفّاف وفعّال ومفتوحٍ ومنتظمٍ بين هذه الأطراف المعنية.
    Ø Urge troop- and police-contributing countries to expand the role, numbers and contribution of women in United Nations operations, and especially among military observers and civilian police. UN حث البلدان المساهِمة بقوات وبأفراد شرطة على توسيع نطاق الدور الذي تضطلع به النساء، وزيادة عددهن ومساهمتهن في عمليات الأمم المتحدة، وبخاصة في صفوف المراقبين العسكريين والشرطة المدنية.
    Such a mechanism needs to be developed in close consultation with troop Contributing Countries; UN من الضروري إعداد هذه الآلية بمشاورة وثيقة مع البلدان المساهِمة بقوات.
    The Organization continues to depend on Member States honouring their financial obligations in full and on time, and also on the expeditious finalization of memorandums of understanding with troop contributors for the provision of equipment. UN وما زالت المنظمة تعتمد على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي موعدها، وكذلك على التعجيل بوضع الصيغة النهائية لمذكرات التفاهم مع البلدان المساهِمة بقوات من أجل توفير المعدات.
    With the help of the information centres, the Department promoted the efforts of troop-contributing countries through outreach campaigns and bolstered the troops' communication skills before they were deployed. UN وبمساعدة مراكز الإعلام عملت الإدارة على تعزيز الجهود التي تبذلها البلدان المساهِمة بقوات من خلال تنفيذ حملات التواصل ودعّمت المهارات الاتصالية للقوات قبل أن يتم نشرها.
    That practice was unhealthy and resulted in delayed reimbursement of the funds owed to Member States providing troops or equipment, as had been the case in the past. UN ويتعلق الأمر هنا بأسلوب غير سليم يؤدي إلى تأجيل تسديد المبالغ المستحقة إلى الدول الأعضاء المساهِمة بقوات أو معدات، وهو الأمر الذي حدث في الماضي.
    Ø Urge troop- and police-contributing countries to ensure full accountability in cases of SEA involving their personnel and to report to the Secretary-General on action taken. Addendum: Selection of agreed language UN حث البلدان المساهِمة بقوات وبأفراد شرطة على كفالة المساءلة التامة في حالات تورط الأفراد التابعين لها في ممارسات الاستغلال والإيذاء الجنسيين ورفع تقارير إلى الأمين العام عن الإجراءات المتخذة.
    29. Stresses the importance of effective coordination, consultation and dialogue between the Office and troop- and police-contributing countries in the execution of its work; UN 29 - تؤكد أهمية التنسيق الفعال والتشاور والحوار بين المكتب والبلدان المساهِمة بقوات وبأفراد شرطة في إطار تنفيذ عمله؛
    Management of contingent-owned equipment and liabilities to troop- and formed police-contributing countries UN سادسا - إدارة المعدات المملوكة للوحدات والالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكّلة
    Liabilities to troop- and formed police-contributing countries UN بـاء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكّلة
    B. Liabilities to troop- and formed police-contributing countries UN باء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكّلة
    40. Reimbursement to troop- and police-contributing Governments for the cost of troop and formed police units and for contingent-owned equipment have been made for the periods up to 31 May 2009 and 13 March 2009, respectively. UN 40 - وسُددت للحكومات المساهِمة بقوات ووحدات شرطة تكاليف القوات ووحدات الشرطة المشكلة وتكاليف المعدات المملوكة للوحدات عن الفترة الممتدة حتى 31 أيار/مايو 2009 والفترة الممتدة حتى 13 آذار/مارس 2009 على التوالي.
    85. In the past months, UNAMID, with the support of its troop- and police-contributing countries and the United Nations country team, has made significant strides in implementing the recommendations of the strategic review. UN 85 - وفي الأشهر الماضية، قطعت العملية المختلطة، بدعم من البلدان المساهِمة بقوات وبأفراد شرطة ومكتب وفريق الأمم المتحدة القطري، أشواطاً كبيرة في تنفيذ توصيات الاستعراض الاستراتيجي.
    It was further proposed that troop/police contributors that provided firefighting vehicles at the request of the United Nations should continue to be reimbursed for them as major equipment; UN واقتُرح أيضا أن يستمر سداد التكاليف للبلدان المساهِمة بقوات/بأفراد من الشرطة التي تقدّم مركبات إطفاء بناء على طلب الأمم المتحدة، باعتبار هذه المركبات معدات رئيسية؛
    In this regard, enhanced and better interaction between troop Contributing Countries and the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations could also contribute to a more inclusive and substantial consultation and decision making process; UN وفي هذا الصدد، فإن أكبر وأفضل تفاعل بين البلدان المساهِمة بقوات ومجموعة العمل التابعة لمجلس الأمن حول عمليات حفظ السلام يمكنه أن يساهم أيضاً في عملية أكثر شمولية وجوهريّة وللمشاورات واتخاذ القرارات.
    " (ii) Internet is to be established by the troop/police contributors and not linked to the existing United Nations communications system; UN " ' 2` تقوم البلدان المساهِمة بقوات/بأفراد من الشرطة بتركيب معدات الإنترنت على ألاّ تربط بنظام اتصالات الأمم المتحدة القائم؛
    1. A few Governments rotate contingent/formed police units on a yearly basis instead of six months, as practised by most of the troop/police contributors. UN 1 - يقوم عدد قليل من الحكومات بمناوبة القوات/وحدات الشرطة المشكلة التابعة لها على أساس سنوي بدلا من كل ستة أشهر أسوة بمعظم البلدان المساهِمة بقوات/بأفراد من الشرطة.
    Fiji therefore strongly urged the Secretariat, in implementing resolution 67/261, to heed the needs of troop-contributing countries more closely. UN ومن هنا، تحث فيجي الأمانة العامة بقوة أن تراعي في سياق تنفيذ القرار 67/261 تلبية احتياجات البلدان المساهِمة بقوات بشكل أكثر دقة.
    The need for this advice reflects the increased complexity and higher threat environments of peacekeeping operations and the number of Member States participating in peacekeeping operations, as evidenced by the growth in the number of troop-contributing countries from 89 in January 2003 to 119 in January 2008. UN وتأتي الحاجة إلى هذه المشورة نتيجة لتزايد تعقيد وخطورة الظروف التي تنفَّذ في ظلها عمليات حفظ السلام، ولعدد الدول الأعضاء المشاركة في هذه العمليات، كما يتبين ذلك من ارتفاع عدد البلدان المساهِمة بقوات من 89 بلدا في كانون الثاني/يناير 2003 إلى 119 بلدا في كانون الثاني/يناير 2008.
    The Secretary-General is committed to meeting obligations to Member States providing troops and equipment as expeditiously as possible. UN والأمين العام ملتزم بالوفاء بأسرع ما يمكن بالالتزامات المستحقة للدول الأعضاء المساهِمة بقوات ومعدّات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more