"المساواة أمام القانون في" - Translation from Arabic to English

    • equality before the law in
        
    • of equality before the law
        
    Article 15: equality before the law in civil matters UN المادة 15: المساواة أمام القانون في المسائل المدنية
    What safeguards existed to ensure equality before the law in such circumstances? UN فما هي الضمانات التي تكفل المساواة أمام القانون في ظروف كهذه؟
    The State party therefore considers that it has guaranteed the right to equality before the law in the present case. UN ولذلك تعتبر الدولة الطرف أنها ضمنت الحق في المساواة أمام القانون في هذه القضية.
    Article 15 - equality before the law in civil matters UN المادة 15 - المساواة أمام القانون في الشؤون المدنية
    State organs and administrative authorities shall act in compliance with the principle of equality before the law in all their proceedings. UN تعمل دوائر الدولة وسلطاتها الإدارية وفقاً لمبدأ المساواة أمام القانون في جميع الإجراءات التي تقوم بها.
    State organs and administrative authorities shall act in compliance with the principle of equality before the law in all their proceedings. UN وعلى أجهزة الدولة والسلطات الإدارية التصرف وفقاً لمبدأ المساواة أمام القانون في جميع إجراءاتها.
    State organs and administrative authorities shall act in compliance with the principle of equality before the law in all their proceedings. UN وعلى أجهزة الدولة والسلطات الإدارية والتصرف وفقاً لمبدأ المساواة أمام القانون في جميع إجراءاتها.
    The State party therefore considers that it has guaranteed the right to equality before the law in the present case. UN ولذلك تعتبر الدولة الطرف أنها ضمنت الحق في المساواة أمام القانون في هذه القضية.
    1.2.1 Article 20 of the Constitution provides for equality before the law in political, economic and social life. UN 1-2-1 تنص المادة 20 من الدستور على المساواة أمام القانون في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    The said article also stipulates that no privilege shall be granted to any individual, family, group and class and that State organs and administrative authorities shall act in compliance with the principle of equality before the law in all their proceedings. UN وتقضي هذه المادة أيضا بعدم منح أي امتياز خاص لأي فرد أو أسرة أو مجموعة أو فئة، وبأن تمتثل أجهزة الدولة والسلطات الإدارية لمبدإ المساواة أمام القانون في جميع إجراءاتها.
    Under CEDAW, equal rights to conclude contracts and administer property, as well as freedom to choose one's residence, are particular guarantees of equality before the law in civil matters. UN بموجب الاتفاقية المذكورة تشكل الحقوق المتساوية في إبرام العقود وإدارة الممتلكات، فضلا عن حرية اختيار مسكن المرء، ضمانات خاصة تكفل المساواة أمام القانون في المسائل المدنية.
    We have promoted racial understanding, and sought to guarantee to everyone, without distinction as to race, colour, national or ethnic origin, the right to equality before the law in civil, political and economic rights. UN لقد دأبنا على تعزيز التفاهم العنصري، وسعينا الى أن نكفل للجميع، دونما تمييز بسبب العنصر أو الدين أو اﻷصل القومي أو اﻹثني، الحق في المساواة أمام القانون في الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية.
    " We have promoted racial understanding, and sought to guarantee to everyone, without distinction as to race, colour, national or ethnic origin, the right to equality before the law in civil, political and economic rights. UN " وقد شجعنا التفاهم العرقي، وسعينا إلى أن نضمن لكل شخص، بدون تمييز على أساس العرق أو اللون أو اﻷصل الوطني أو اﻹثني، حق المساواة أمام القانون في الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية.
    Article 15: equality before the law in civil matters 678 - 705 87 UN المادة 15: المساواة أمام القانون في الشؤون المدنية 678-684 121
    The State guarantees equality before the law in access to justice and public service, subject only to the requirements of suitability and equal opportunity. UN وتكفل الدولة لمواطنيها المساواة أمام القانون في الاحتكام إلى القضاء، وشغل الوظائف العامة دون أي شروط سوى الجدارة وتكافؤ الفرص.
    27. According to the report (para. 15.6), " Although women have acquired equality before the law in all aspects, the mechanisms available to make the law operative and to enable women to assert their rights are very limited. UN 27 - ووفقا للمادة 15 - 6 من التقرير، فإنه " على الرغم من أن المرأة حققت المساواة أمام القانون في جميع جوانبها، فإن الآليات المتاحة لتنفيذ القانون وتمكين المرأة من حقوقها محدودة للغاية.
    Article 15 - equality before the law in Civil Matters 100 UN المادة (15) المساواة أمام القانون في الشؤون المدنية
    The anomalies resulting from the distinction between permanent and non-permanent members, and between members and non-members, of the Council called in question the entire doctrine of equality before the law in a sphere which ought to be insulated from such extraneous influences. UN وتدعو أوجه الشذوذ الناجمة عن التمييز بين أعضاء المجلس الدائمين وغير الدائمين، وبين اﻷعضاء وغير اﻷعضاء، إلى الشك في كامل مبدأ المساواة أمام القانون في مجال ينبغي أن يكون بمعزل عن التأثيرات الخارجية من هذا القبيل.
    Article 15. equality before the law in civil matters UN ألف - (المادة 15) المساواة أمام القانون في الشؤون المدنية
    A. Article 15. equality before the law in civil matters UN ألف - المادة (15) المساواة أمام القانون في الشؤون المدنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more