The Malta Labour Party (MLP) believes that quotas are an effective instrument towards the achievement of real equality between men and women. | UN | ويعتقد حزب العمل لمالطة أن الحصص أداة فعالة لتحقيق المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة. |
Access to employment remained one of the most effective measures to enhance women's economic independence and establish real equality between the sexes. | UN | وأضاف قائلاً إن الحصول على الوظيفة لا يزال يمثل أحد التدابير الأكثر فعالية لتعزيز الاستقلال الاقتصادي للمرأة وترسيخ المساواة الحقيقية بين الجنسين. |
Special measures aimed at accelerating the establishment of true equality between women and men shall not be regarded as sexual discrimination. | UN | لا تُعتبر تدابير خاصة ترمي إلى التعجيل بتحقيق المساواة الحقيقية بين المرأة والرجل تمييزا جنسانيا. |
Montenegro has made progress in monitoring and treatment of position of women in society and contributing to true equality between men and women. | UN | 639 - أحرز الجبل الأسود تقدما في رصد ومعالجة مركز المرأة في المجتمع وفي الإسهام في المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة. |
While much has been achieved, the Committee notes that substantive equality between women and men has not yet been achieved in the State party. | UN | 16- تلاحظ اللجنة أن الكثير قد أُنجز، غير أن المساواة الحقيقية بين النساء والرجال لم تتحقق بعد في الدولة الطرف. |
- Gender Equality Act, aimed at eliminating all obstacles to genuine equality between men and women; | UN | - قانون المساواة بين الجنسين الذي يرمي إلى القضاء على جميع العقبات التي تحول دون بلوغ المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة. |
31. In the context of implementation of the mentioned Committee's recommendations, we find the need to monitor, through measurable indicators (mainly qualitative), the impact of laws, policies, projects and plans of action on the situation of women, to assess the real progress made to achieve the real equality of women. | UN | 31- وفي سياق تنفيذ التوصيات الصادرة عن اللجنة المذكورة أعلاه، نرى أن هناك ضرورة للاستعانة بمؤشرات قابلة للاحتساب (ولا سيما المؤشرات الكمية) عند رصد أثر القوانين والسياسات والمشروعات وخطط العمل على وضع المرأة، وذلك بغية تقييم التقدم المحرز فعلا في تحقيق المساواة الحقيقية بين المرأة والرجل. |
We might even use the term of a new " culture of poverty " , where everybody involved would experience a climate of substantial equality between those who give and those who receive, since everyone gives and receives at the same time. | UN | بل وبإمكاننا استخدام مصطلح " ثقافة الفقر " الجديدة، حيث يَخبُر كل من يعيشها مناخ المساواة الحقيقية بين من يعطي ومن يتلقى، حيث أن الجميع يعطي ويتلقى في آن واحد. |
Still this situation is recognized by the EU, which had published a law to promote a real equality between sexes. | UN | ولا يزال هذا الوضع مقبولاً في الاتحاد الأوروبي الذي نشر قانوناً لتعزيز المساواة الحقيقية بين الجنسين. |
The two terms were not synonymous, and the Committee was firm on its insistence on real equality between men and women. | UN | ذلك أن اللفظين ليسا مترادفين, واللجنة حازمة في إصرارها على المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة. |
Moreover, social and economic development and full democracy were only possible in conditions of real equality between men and women. | UN | وعلاوة على ذلك، لن يتسنى تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية والديمقراطية الكاملة إلا في ظل ظروف من المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة. |
The Greek Constitution had been revised and now included the obligation of the State to adopt positive measures as a means of achieving real equality between men and women. | UN | وقد نُقِّح الدستور اليوناني ويتضمن الآن التزام الدولة باعتماد تدابير إيجابية كوسيلة لتحقيق المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة. |
To achieve real equality between men and women in all spheres of life, the National Commission has, for the first time ever, elaborated and adopted a Gender Policy Programme in the Republic of Kazakhstan. | UN | ومن أجل تحقيق المساواة الحقيقية بين الرجال والنساء في جميع مجالات الحياة، صاغت اللجنة الوطنية، لأول مرة في تاريخها، واعتمدت برنامج السياسة الجنسانية في جمهورية كازاخستان. |
Accordingly, this report covers the period from 2002 through 2006 and contains information on subsequent legislative and institutional measures taken by the State to improve the status of women in society, including by means of eliminating all forms of discrimination and effecting true equality between men and women. | UN | وبناءً على ذلك فإن هذا التقرير يشمل الفترة من 2002 إلى غاية عام 2006 ويتضمن معلومات عن التدابير التشريعية والمؤسسية التي اتخذتها الدولة بعد ذلك لتحسين مركز المرأة في المجتمع بوسائل منها القضاء على جميع أشكال التمييز وتحقيق المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة. |
She asked how the Government intended to eliminate that and other stereotyping and promote true equality between men and women. | UN | وسألت عن الطريقة التي تنوي الحكومة اتّباعها للقضاء على ذلك وعلى قوالب نمطية أخرى ولتعزيز المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة. |
All groups with which Match is working, indeed Match itself, address on some level the measures set out in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women to achieve substantive equality between men and women. | UN | يعالج مركز ماتش وكل المجموعات التي يعمل معها إلى حد ما التدابير التي تنص عليها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من أجل تحقيق المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة. |
16. The Committee notes the absence of temporary special measures, except at the local government level, to accelerate the achievement of substantive equality between men and women in all areas under the Convention. | UN | 16 - تلاحظ اللجنة عدم وجود تدابير خاصة مؤقتة، ما عدا على مستوى الحكومة المحلية، للتعجيل بتحقيق المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة في جميع المجالات بموجب الاتفاقية. |
6. CEDAW regretted that neither the Constitution nor other relevant legislation of South Africa embodies the principle of substantive equality between women and men, or prohibits discrimination against women. | UN | 6- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن أسفها لعدم اشتمال الدستور ولا أي تشريع آخر ذي صلة من تشريعات الدولة الطرف على أي نص يجسّد مبدأ المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة أو يحظر التمييز ضد المرأة. |
The need is to erect a signpost pointing towards genuine equality between women and men in the home. " (See initial report, 1996.) | UN | والمراد بذلك إرساء دعامة باتجاه المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة في الميدان العائلي " )انظر التقرير اﻷولي ١٩٩٦(. |
It would in fact mark the beginning of the true equality of all its Members proclaimed in the Preamble to the Charter, which reaffirmed the faith of the United Nations in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person, and in the equal rights of men and women and of nations large and small. | UN | فحذف هذه اﻷحكام سيكون بداية المساواة الحقيقية بين جميع أعضاء المنظمة المنصوص عليها في ديباجة الميثاق التي تؤكد إيمان اﻷمم المتحدة بالحقوق اﻷساسية لﻹنسان وبكرامة الفرد وقدره وبما للرجال والنساء واﻷمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية. |
47. The movements fighting for genuine equality of the sexes in Haiti nonetheless face myriad challenges. | UN | 47- ومع ذلك، تواجه الحركات التي تناضل من أجل المساواة الحقيقية بين الجنسين في هايتي تحديات عديدة. |
With regard to constitutional amendments aimed at ensuring substantive equality for women, she urged the Government to study the examples of Germany and Finland, which had eliminated legal barriers to temporary special measures in amending their constitutions. | UN | وفيما يتعلق بالتعديلات الدستورية الرامية إلى التأكد من المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة، حثت المتكلمة الحكومة على دراسة ما فعلته ألمانيا وفنلندا، اللتان تخلصتا من الحواجز القانونية فاتخذتا تدابير استثنائية مؤقتة من أجل تعديل دستورهما. |