"المساواة الشكلية" - Translation from Arabic to English

    • formal equality
        
    First, formal equality provides that all citizens are equal before tax legislation, which means that all taxpayers in the same situation as defined by tax legislation must be subject to the same tax regime. UN فأولاً، تقتضي المساواة الشكلية أن يكون جميع المواطنين متساوين أمام القانون الضريبي، وهذا يعني أن جميع دافعي الضرائب الذين يعيشون نفس الوضع الذي يحدده القانون الضريبي يخضعون لنفس النظام القانوني.
    In addition, among the rights to freedom, it is worth highlighting the rights to formal equality, material equality and non-discrimination, which are referred to in article 66, paragraph 4. UN وضمن الحقوق في الحرية، ينبغي تسليط الضوء بالإضافة إلى ذلك، على حقوق المساواة الشكلية والمساواة المادية وعدم التمييز، المشار إليهما في الفقرة 4 من المادة 66.
    They also enjoy formal equality of access to the profession of judge. UN وللمرأة أيضا المساواة الشكلية في الوصول إلى مهنة القاضي.
    The equality referred to is not restricted to formal equality but extends to achieving substantive equality. UN ولا تقتصر المساواة المشار إليها على المساواة الشكلية بل تمتد إلى تحقيق المساواة الجوهرية.
    20. Human rights standards are concerned with the pursuit of substantive equality, rather than just formal equality. UN 20 - وتُعنى معايير حقوق الإنسان بالسعي إلى تحقيق المساواة الجوهرية، وليس مجرد المساواة الشكلية.
    formal equality may be achieved by adopting gender-neutral laws and policies, which on their face treat women and men equally. UN وقد تتحقق المساواة الشكلية باعتماد قوانين وسياسات محايدة جنسانيا، ظاهرها معاملة الرجل والمرأة على قدم المساواة.
    formal equality may be achieved by adopting gender-neutral laws and policies, which on their face treat women and men equally. UN وقد تتحقق المساواة الشكلية باعتماد قوانين وسياسات محايدة جنسانيا، ظاهرها معاملة الرجل والمرأة على قدم المساواة.
    However, given the traditional roles that the majority of women have conventionally undertaken, a purely legal or programmatic approach will not be sufficient to achieve the ultimate goal of substantive and not just formal equality. UN ومع ذلك، وبالنظر إلى الأدوار التقليدية التي تضطلع بها غالبية النساء، لن يكون اتباع نهج قانوني أو برنامجي محض كافياً لتحقيق الهدف النهائي المتمثل في المساواة الفعلية وليس المساواة الشكلية فقط.
    None the less, we all understand that this formal equality, crucial though it is, does not suffice to allay the misgivings of the least-privileged States. UN مع ذلك، نفهم جميعا أن هذه المساواة الشكلية لا تكفي، رغم أهميتها، لتهدئة هواجس أكثر الدول حرمانا.
    Equality, however, does not mean treating all cases in the same way, given that doing so would reduce it to formal equality. UN غير أن المساواة لا تعني معالجة جميع الحالات بالطريقة نفسها، فالقيام بذلك من شأنه أن ينزل بها إلى مستوى المساواة الشكلية.
    Furthermore, the notion of equality in international law has also changed over the past decades, with the conceptual shift from formal equality to substantive equality having an impact on the duties of States parties. UN وعلاوة على ذلك، تغير مفهوم المساواة في القانون الدولي أيضاً خلال العقود الماضية، وتأثرت واجبات الدول بالانتقال المفاهيمي من المساواة الشكلية إلى المساواة الجوهرية.
    Legal systems frequently treat juridical persons, such as corporations, differently from natural persons; it therefore seems unnecessary to overemphasize the formal equality of States as such. UN وكثيرا ما تعامل النظم القضائية الأشخاص القانونيين، من قبيل الشركات، بشكل يختلف عن معاملة الأشخاص الطبيعيين؛ ومن ثم يبدو أنه لا يلزم المبالغة في التركيز على المساواة الشكلية للدول بهذا المعنى.
    formal equality of access opportunities UN المساواة الشكلية في إمكانيات الحصول
    12. Ms. Patten, returning to the issue of employment, noted that the aim of the Convention was to promote women's substantive equality rather than just formal equality. UN 12 - السيدة باتين: عادت إلى تناول مسألة العمالة، فأشارت إلى أن الهدف الذي ترمي إليه الاتفاقية هو تعزيز المساواة الجوهرية للمرأة وليس مجرد المساواة الشكلية.
    It is based on the principle of equality contained in the Convention, going beyond the formal equality enshrined in article 33 of the Constitution in that it accepts and encourages positive action in order to achieve its objectives. UN وهو يستند إلى مبدأ المساواة الذي يرد في الاتفاقية، ويتجاوز المساواة الشكلية المكرسة في المادة 33 من الدستور بالنظر إلى أنه يقبل بالعمل الإيجابي من أجل تحقيق أهدافه ويحث على ذلك.
    The Committee expresses concern about the State party's limited understanding of its obligations under the Convention, and in particular the State party's focus on formal equality and lack of progress in achieving de facto equality in many sectors, including the absence of time-bound targets. UN لذا تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الفهم المجتزأ من قبل الدولة الطرف لالتزاماتها بموجب الاتفاقية، لا سيما إزاء تركيز الدولة الطرف على المساواة الشكلية وعدم إحراز تقدم في تحقيق المساواة الفعلية في قطاعات عدة، بما في ذلك عدم وجود أهداف محدَّدٌ موعد تحقيقها.
    For example, both apply to de facto as well as de jure discrimination and both justify differential treatment in some cases where formal equality might not achieve the purposes of the prohibition on discrimination. UN فعلى سبيل المثال، كلاهما ينطبق على التمييز بحكم الواقع وبحكم القانون وكلاهما يبرر اللجوء إلى التفريق في المعاملة في بعض الحالات حيث قد لا تحقق المساواة الشكلية الأغراض المرجوة من حظر التمييز.
    Brazil's cultural and legislative traditions traced their roots back to the Romans, and the Brazilian understanding of " equity " was the opposite of restrictive: it sought to move beyond formal equality to consider substantive or material equality. UN وترجع التقاليد الثقافية والتشريعية للبرازيل إلى فترة الرومان، وفهم البرازيل لعبارة " التكافؤ " هو عكس مفهوم التقييد: وتسعى البرازيل إلى تجاوز المساواة الشكلية بالنظر إلى المساواة الجوهرية أو المادية.
    9. Whereas in its old case law the Federal Supreme Court attached great importance to formal equality, it has since given more attention to the gulf that exists between formal equality and de facto discrimination. UN 9 - وفي حين أن المحكمة الاتحادية أعطت في تشريعاتها السابقة أهمية كبيرة للمساواة الشكلية، فإنها في النهاية راعت الهوة بين المساواة الشكلية والتمييز الواقعي.
    185. The Committee expresses concern about the State party's limited understanding of its obligations under the Convention, and in particular the State party's exclusive focus on formal equality and the lack of progress in achieving de facto equality in all sectors. UN 185 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء طريقة فهم الدولة الطرف لالتزاماتها بموجب الاتفاقية، ولا سيما تركيز الدولة الطرف الحصري على المساواة الشكلية وعدم إحراز تقدم في تحقيق المساواة الفعلية لجميع القطاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more