"المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة" - Translation from Arabic to English

    • full equality between men and women
        
    • full equality of men and women
        
    • full equality between women and men
        
    • complete equality between men and women
        
    • full gender equality
        
    • perfect equality between men and women
        
    Such challenge requires a stronger sector wide approach in order to achieve full equality between men and women. UN وهذا التحدي يتطلب الأخذ بنهج أقوى على نطاق القطاع من أجل تحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة.
    NWCI seeks full equality between men and women. UN ويسعى المجلس إلى تحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة.
    42. As noted earlier, Uruguay has a comprehensive legal framework which guarantees full equality between men and women. UN 42 - كما سبق إيضاحه، فإن أوروغواي لديها إطار قانوني شامل يكفل المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة.
    The Constitution and other legislation reaffirmed the full equality of men and women in terms of rights and freedoms. UN وبيّن أن الدستور والتشريعات اﻷخرى تؤكد مجددا المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة في الحقوق والحريات.
    . Changes in both men's and women's attitudes and behaviour are necessary conditions for achieving the full equality of men and women. UN ٤-٢١ إن إحداث تغييرات في مواقف كل من الرجال والنساء وسلوكهم شرط ضروري لتحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة.
    We call upon governments to take the opportunity of this year's review and appraisal of the BPfA to strongly renew their commitments, to reaffirm the Platform and their resolve to intensify efforts to achieve full equality between women and men in all spheres of life. UN ونحن نناشد الحكومات أن تنتهز فرصة استعراض وتقييم هذه السنة لمنهاج عمل بيجين من أجل التشديد على تجديد التزاماتها، لإعادة التأكيد على منهاج العمل وعلى عزمها لتكثيف جهودها من أجل تحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة في جميع جوانب الحياة.
    We shall continue to foster complete equality between men and women and to increase the contribution of women to social progress and development. UN سنواصل دعم المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة والعمل على زيادة مساهمة المرأة في التقدم والتنمية الاجتماعية.
    The Treaties of the European Union and EU Regulations, containing specific provisions for the purpose of ensuring full equality between men and women in practice, will have supremacy over national law and direct effect in Cyprus. UN وسوف يكون لمعاهدات الاتحاد الأوروبي ونظمه التي تتضمن بنوداً معينة لغرض توفير المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة من الناحية العملية، الغلبة على القانون الوطني وسيكون لها أثر مباشر في قبرص.
    Aware that a change in the traditional role of men as well as the role of women in society and in the family is needed to achieve full equality between men and women, UN وإذ تدرك أن تحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة يتطلب إحداث تغيير في الدور التقليدي للرجل وكذلك في دور المرأة في المجتمع والأسرة،
    Aware that a change in the traditional role of men as well as the role of women in society and in the family is needed to achieve full equality between men and women, UN وإذ تدرك أن تحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة يتطلب إحداث تغيير في الدور التقليدي للرجل وكذلك في دور المرأة في المجتمع واﻷسرة،
    The Labour Code guaranteed full equality between men and women with regard to employment and wages, and any discrimination in this regard was sanctioned by the courts. UN ويكفل قانون العمل المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالعمل والأجر، وأي تمييز في هذا الصدد تعاقب عليه قانوناً.
    60. The progressive incorporation of the gender perspective into education has contributed to the implementation of specific measures to ensure full equality between men and women. UN 60 - ساهم الإدماج التدريجي للمنظور الجنساني في مجال التعليم في تنفيذ إجراءات محددة من أجل تحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة.
    274. With respect to discrimination against women, the Committee recommends that the Government pursue its policies designed to achieve full equality between men and women in all areas of economic, social and cultural life. UN ٤٧٢- وفيما يتعلق بالتمييز ضد المرأة، توصي اللجنة بأن تتابع الحكومة سياساتها المتعلقة بتحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة في جميع نواحي الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    With respect to discrimination against women, the Committee recommends that the Government pursue its policies designed to achieve full equality between men and women in all areas of economic, social and cultural life. UN ٠٣- وفيما يتعلق بالتمييز ضد المرأة، توصي اللجنة بأن تتابع الحكومة سياساتها المتعلقة بتحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة في جميع نواحي الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Legislative and legal framework is based on full equality of men and women. UN 658 - يعتمد الإطار التشريعي والقانوني على المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة.
    52. Ms. Fernandes (Brazil) said that she shared that understanding of the meaning of equality, and assured the Committee that full equality of men and women was what the Special Secretariat was striving for. UN 52 - السيدة فيرنانديس (البرازيل): قالت إنها تشارك في فهم معنى المساواة، وتؤكد للجنة أن المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة هو ما تسعى إليه الأمانة الخاصة.
    Mrs. FRITSCHE (Liechtenstein) said that implementation of the Beijing Declaration and Programme for Action must take place at the national level, where Governments were to adopt specific policies for the achievement of full equality between women and men and to mainstream a gender perspective in all social, economic, political and cultural fields. UN ١٢ - السيدة فريتش )لختنشتاين(: قالت إن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل بيجينغ يجب أن يتم على الصعيد الوطني بحيث تتبع الحكومات سياسات محددة لتحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة وتوحيد التصورات المتعلقة بالجنسين في جميع أوجه الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية.
    According to article 75 of the Constitution, everyone was free to engage in a profession of his or her choosing, irrespective of gender. The same regulations applied to both sexes regarding family names. The passage of article 65, paragraph 2, of the Constitution on full equality between women and men had removed any doubts as to the equality of the sexes in Icelandic law. UN ٣٦ - وختم كلمته قائلا إن لكل شخص، طبقا للمادة ٧٥ من الدستور، الحرية في اختيار المهنة التي يريدها بصرف النظر عن الجنس، وتنطبق القواعد ذاتها على الجنسين فيما يتعلق باسم اﻷسرة، فالنص في الفقرة ٢ من المادة ٦٥ من الدستور على المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة أزال كل شك فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في القانون اﻷيسلندي.
    Lastly, the initiative for complete equality between men and women in Senegal in all fully or partially elected bodies is a way for us to marshal women's abilities, which are fully acknowledged. UN وأخيرا، فإن مبادرة تحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة في السنغال في جميع الهيئات المنتخبة كليا أو جزئيا تمثل إحدى الوسائل لتنظيم قدرات المرأة المعترف بها بشكل كامل.
    46. This situation raises serious challenges for Guinea in terms of bringing about a change in behaviour that will lead to full gender equality. UN 46- ويطرح هذا الوضع أمام غينيا تحديات كبيرة في طريق تغيير السلوك من أجل انخراط بلدناً في مسار المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more