de facto equality was just as important as de jure equality. | UN | وقالت إن المساواة الواقعية في أهمية المساواة القانونية. |
Section II Temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women | UN | الآليات المؤقتة الخاصة الرامية إلى التعجيل بإقامة المساواة الواقعية بين الرجل والمرأة |
The state promotes the implementation of de facto equality for women and men and works towards the elimination of existing disadvantages. | UN | وتعمل الدولة على النهوض بتنفيذ المساواة الواقعية بين المرأة والرجل وتعمل على القضاء على المساوئ القائمة. |
But, despite the considerable advances achieved in the past few decades, de facto equality of the sexes in terms of access to educational establishments has still not been attained. | UN | ولكن على الرغم من التقدم الكبير الذي تم إحرازه في عشرات السنوات الأخيرة، لم يتم أبدا المساواة الواقعية بين الرجل والمرأة بالنسبة للوصول إلى مؤسسات التدريب. |
The aim of mechanisms to promote gender equality is to establish true equality between women and men in all spheres of society. | UN | إن الهدف من آليات النهوض بالمساواة بين المرأة والرجل وإقامة المساواة الواقعية بينهما في جميع ميادين المجتمع. |
However, the Government of Liberia has adopted, through policy and other temporary measures, to ensure de facto equality particularly in the areas of education, political participation and in the security sector. | UN | غير أن حكومة ليبريا اتخذت، من خلال السياسات، تدابير مؤقتة أخرى لضمان المساواة الواقعية لا سيما في مجالات التعليم، والمشاركة السياسية، وفي قطاع الأمن. |
Chapter IV Temporary special machinery aimed at accelerating de facto equality of men and women (article 4) | UN | - الآليات المؤقتة الخاصة الرامية إلى التعجيل بإقامة المساواة الواقعية بين الرجل والمرأة (المادة 4) |
The State may adopt specific measures with a view to guaranteeing de facto equality in the exercise of rights and duties. " | UN | ويمكن للدولة أن تتخذ تدابير محددة بغية كفالة المساواة الواقعية في ممارسة الحقوق والواجبات. " |
Although equality between women and men is firmly established in national legislation, de facto equality is still far from being achieved, and women continue to shoulder the bulk of family responsibilities even though they work outside the home. | UN | وإذا تم إرساء المساواة بين المرأة والرجل في التشريع الوطني، تصبح المساواة الواقعية بعيدة المنال رغم ذلك، وتواصل المرأة الاضطلاع بالجانب الأكبر من الأعباء العائلية على الرغم من نشاطها المهني. |
The call for de facto equality for women and men is provided for constitutionally by Article 3 para. 2 second sentence of the Basic Law and is accordingly implemented in reality. | UN | والدعوة إلى المساواة الواقعية بين المرأة والرجل قد تتحقق دستوريا بواسطة الجملة الثانية من الفقرة 2 من المادة 3 من القانون الأساسي وأنها تنفذ في واقع الأمر وفقا لذلك. |
Under Dutch law, temporary special measures in accordance with article 4 of the Convention may be taken to accelerate the achievement of de facto equality between men and women on the above grounds. | UN | وبموجب القانون الهولندي، يجوز اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة وفقاً للمادة 4 من الاتفاقية للتعجيل بتحقيق المساواة الواقعية بين الرجال والنساء استناداً إلى الأسباب الواردة أعلاه. |
The Committee also urges the State party to adopt temporary special measures so as to accelerate the achievement of women's de facto equality, as called for in article 4, paragraph 1, of the Convention and in the Committee's general recommendation 25, and in relation to all areas of the Convention where appropriate and necessary. | UN | وكذلك تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الواقعية للمرأة، على نحو ما وردت إليه الدعوة في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وفي التوصية العامة 25 للجنة، وفي ما يتعلق بجميع المجالات في الاتفاقية حيثما يكون مناسبا وضروريا. |
311. The Committee calls upon the State party to develop further measures to increase women's role in decision-making in all sectors, including through awareness-raising campaigns targeted at women and men and the use of special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, with the goal to accelerate de facto equality between women and men. | UN | 311 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ تدابير لزيادة دور المرأة في عملية اتخاذ القرار في جميع القطاعات، بما في ذلك الحملات التي تهدف إلى زيادة الوعي التي تستهدف النساء والرجال، واتخاذ تدابير خاصة تمشيا مع الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، بهدف التعجيل في المساواة الواقعية بين الرجال والنساء. |
311. The Committee calls upon the State party to develop further measures to increase women's role in decision-making in all sectors, including through awareness-raising campaigns targeted at women and men and the use of special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, with the goal to accelerate de facto equality between women and men. | UN | 311 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ تدابير لزيادة دور المرأة في عملية اتخاذ القرار في جميع القطاعات، بما في ذلك الحملات التي تهدف إلى زيادة الوعي التي تستهدف النساء والرجال، واتخاذ تدابير خاصة تمشيا مع الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، بهدف التعجيل في المساواة الواقعية بين الرجال والنساء. |
The Committee is concerned that the programmes, laws and policies introduced by the Government have failed to ensure that the Constitutional obligation to promote the implementation of de facto equality for women is understood as a societal responsibility and achieved in practice. | UN | تشعر اللجنة بالقلق لأن البرامج والقوانين والسياسات التي أخذت بها الحكومة قد فشلت في أن يتم فهم الالتزام الدستوري بالنهوض بتنفيذ المساواة الواقعية للمرأة بأنه مسؤولية مجتمعية وأنه يتم تحقيقه في الواقع العملي. |
84. The Federal Supreme Court's case law takes the view that regulations introducing quotas with a view to establishing de facto equality in men's and women's representation are not in themselves contrary to the Constitution, provided they respect the principle of proportionality. | UN | 84 - وترى المحكمة الاتحادية في اختصاصها أن اللوائح تفرض حصصا من أجل إقامة المساواة الواقعية في تمثيل الرجل والمرأة ولا تتعارض في ذاتها مع الدستور طالما هي تحترم مبدأ النسبية. |
IV. Temporary special machinery aimed at accelerating de facto equality of men and women (article 4) | UN | الآليات المؤقتة الخاصة الرامية إلى التعجيل بإقامة المساواة الواقعية بين الرجل والمرأة (المادة 4) |
6.2. The 1847 Liberian Constitution and its revised version of 1986 do not clearly state the use of affirmative actions to ensure de facto equality between women and men. | UN | 6-2 ولم يذكر الدستور الليبري لعام 1847 وصيغته المعدلة لعام 1986 بشكل واضح استخدام إجراءات إيجابية لضمان المساواة الواقعية بين الرجل والمرأة. |
The Committee is, however, concerned that temporary special measures have been underutilized by the State party as a matter of general policy to accelerate the achievement of de facto equality between women and men in all areas of the Convention and to improve the implementation of women's rights, in particular with regard to the participation of women in politics and in decision-making positions. | UN | غير أن اللجنة قلقة لأن الدولة الطرف لم تستخدم التدابير الخاصة المؤقتة استخداما كافيا كقاعدة من قواعد السياسة العامة للتعجيل بتحقيق المساواة الواقعية بين المرأة والرجل في جميع مجالات الاتفاقية ولتحسين إعمال حقوق المرأة، ولا سيما فيما يتعلق بمشاركتها في العمل السياسي وفي مناصب اتخاذ القرارات. |
:: Inclusion in the Constitution of the principle that women and men have equal rights and duties, and the adoption of specific measures to guarantee true equality in the exercise of those rights and duties; | UN | :: إدراج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق والواجبات في الدستور فضلاً عن اتخاذ تدابير محددة بهدف تأكيد المساواة الواقعية في ممارسة الحقوق والواجبات. |
In addition to the changes already described in the answer referring to Article 3 of the Convention, other changes introduced in the Criminal Code merit highlighting, as they contribute to true equality of rights between men and women. | UN | وبالإضافة إلى التغييرات التي سبق ذكرها في الإجابة التي تشير إلى المادة 3 من الاتفاقية، هناك تغييرات أخرى أدخلت على القانون الجنائي وتستحق إلقاء الضوء عليها حيث أنها تسهم في إرساء المساواة الواقعية في الحقوق بين الرجل والمرأة. |