"المساواة بالرجل" - Translation from Arabic to English

    • equality with men
        
    The current Government is also working to improve the status of women in a society in which women are yet to achieve equality with men. UN كما تعمل الحكومة الحالية على تحسين وضع المرأة في مجتمع لم تحقق فيه المرأة المساواة بالرجل بعد.
    The States Parties shall accord to women equality with men before the law. UN تمنح الدول الأطراف المرأة المساواة بالرجل أمام القانون.
    It has been widely demonstrated that, when women achieve equality with men, they contribute to an improvement of the environment as well as social, political and economic life. UN وقد ثبت على نطاق واسع أنه إذا حققت المرأة المساواة بالرجل فانهما يسهمان معا في تحسين البيئة فضلا عن الحياة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
    45. The representative recalled that Algerian women had already played an active role in the struggle for independence, but stereotypical attitudes, exacerbated by illiteracy, were obstacles to achievement of equality with men. UN ٥٤ - وأشار الممثل إلى أن المرأة الجزائرية قد أدت بالفعل دورا نشطا في الكفاح من أجل الاستقلال وإن كانت المواقف النمطية الجامدة، التي تتفاقم بفعل اﻷمية، تمثل عقبات حائلة دون تحقيق المساواة بالرجل.
    45. The representative recalled that Algerian women had already played an active role in the struggle for independence, but stereotypical attitudes, exacerbated by illiteracy, were obstacles to achievement of equality with men. UN ٥٤ - وأشار الممثل إلى أن المرأة الجزائرية قد أدت بالفعل دورا نشطا في الكفاح من أجل الاستقلال وإن كانت المواقف النمطية الجامدة، التي تتفاقم بفعل اﻷمية، تمثل عقبات حائلة دون تحقيق المساواة بالرجل.
    The Constitution furthermore recognizes economic and social rights: the right to own property; the right to work and to hold public office; the right to a free education at State institutions; the right to health care; the rights of the family, young persons and children; and the right of women to equality with men. UN كما حرص الدستور على النص على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية: حق التملك، الحق فى العمل وتقلد الوظائف العامة، حق التعليم المجانى فى مؤسسات الدولة، حق الرعاية الصحية، حقوق الأسرة والشباب والأطفال، حق المرأة فى المساواة بالرجل.
    61. Steps including legislation continue to be taken to encourage the full integration of women in the development process and to ensure their enjoyment of human rights and fundamental freedoms on the basis of equality with men. UN 61 - يستمر اتخاذ التدابير، ومنها التدابير التشريعية، من أجل تشجيع إدماج المرأة الكامل في عملية التنمية وضمان تمتعها بحقوق الإنسان والحريات الأساسية على أساس المساواة بالرجل.
    The Constitution of Samoa accords to women equality with men before the law and this is the general understanding that underpins all legislations in the country. UN ويمنح دستور ساموا المرأة المساواة بالرجل أمام القانون وهذا هو الفهم العام الذي ترتكز عليه جميع التشريعات في البلد().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more