"المساواة بين الجنسين من خلال" - Translation from Arabic to English

    • gender equality through
        
    • gender equality by
        
    • gender equity through
        
    • gender equity with the
        
    • gender through the
        
    The indicators track the contribution of country teams, as a whole, to gender equality, through common country programming. UN وتتتبّع المؤشرات مدى إسهام الأفرقة القطرية، ككل، في المساواة بين الجنسين من خلال البرمجة القطرية الموحدة.
    It highlighted Azerbaijan's special attention to achieving gender equality through its national human rights infrastructure. UN وأبرزت اهتمام أذربيجان الخاص بتحقيق المساواة بين الجنسين من خلال الهيكل الوطني لحقوق الإنسان.
    The National Assembly has also attached attention to the promotion of gender equality through mainstreaming gender perspective in the work of the National Assembly. UN وأولت الجمعية الوطنية أيضا الاهتمام بتعزيز المساواة بين الجنسين من خلال تعميم المنظور الجنساني في عمل الجمعية الوطنية.
    One of the objectives of the revised scheme is to promote gender equality by addressing gender concerns through mobilisation of farm women. UN ومن أهداف البرنامج المنقح تعزيز المساواة بين الجنسين من خلال معالجة الشواغل الجنسانية بتعبئة المزارعات.
    Measures to promote gender equality through the image of the High Council on Sports and UN :: تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين من خلال صورة المجلس الأعلى المعني بالرياضة؛
    The organization aims to promote gender equality through women's empowerment programmes. UN تسعى المنظمة إلى تعزيز المساواة بين الجنسين من خلال برامج تمكين المرأة.
    Goal 1. The organization promotes gender equality through interventions to reduce domestic violence and the sexual abuse of women and girl children. UN الهدف 1 - تعزز المنظمة المساواة بين الجنسين من خلال تدخلات للحد من العنف المنزلي والاعتداء الجنسي على النساء والطفلات.
    As the main secretariat to the Committee, the Ministry is able to put forward specific recommendations and proposals towards achieving gender equality through government policies, strategies and programmes. UN ولما كانت الوزارة هي الأمانة الرئيسية للجنة، ففي وسعها التقدم بتوصيات واقتراحات محددة ترمي نحو تحقيق المساواة بين الجنسين من خلال سياسات الحكومة واستراتيجياتها وبرامجها.
    Disseminating knowledge on emerging issues and innovative solutions towards gender equality through effective use of new and traditional information and communications technologies and materials; UN :: نشر المعارف المتعلقة بالقضايا المستجدة والحلول المبتكرة بشأن المساواة بين الجنسين من خلال الاستخدام الفعال لتكنولوجيات ومواد المعلومات والاتصالات الجديدة والتقليدية؛
    Issues of process and content to enhance participation of women and promotion of gender equality through peace agreements UN جيم - المسائل المتصلة بعملية وفحوى مشاركة المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين من خلال اتفاقات السلام
    As a result, considerable progress has been made towards gender equality through achievements in access to primary education. UN وعلى إثر ذلك، أُحرز تقدم واسع صوب المساواة بين الجنسين من خلال تحقيق إنجازات في إمكانية الحصول على التعليم الابتدائي.
    Combination of Goal 2 and Goal 3: gender equality through education UN الجمع بين الهدف 2 والهدف 3 : تحقيق المساواة بين الجنسين من خلال التعليم
    Every year the Gender Centre promotes standards of gender equality through public media campaigns and regular relationships with different target groups and the media. UN ففي كل عام، يروّج مركز الشؤون الجنسانية لمعايير المساواة بين الجنسين من خلال الحملات الإعلامية والتواصل المنتظم مع مختلف الفئات المستهدفة ووسائط الإعلام.
    81. EOC continues to promote gender equality through various public education programmes and initiatives. UN 81- تواصل لجنة تكافؤ الفرص تعزيز المساواة بين الجنسين من خلال مختلف برامج التثقيف العام والمبادرات.
    This will also present an opportunity to promote gender equality through helping more parents access the right support to take up employment. UN كما سيوفر هذا فرصة لتعزيز المساواة بين الجنسين من خلال مساعدة المزيد من الآباء في الحصول على الدعم المناسب للالتحاق بالوظائف.
    Gender and media: The organisation Gender and Media in Southern Africa, Namibia (GEMSANaM) promotes gender equality through advocacy, lobbying, research, monitoring and training. UN نوع الجنس والوسائط: يدعم فرع ناميبيا لمنظمة نوع الجنس والوسائط في الجنوب الأفريقي المساواة بين الجنسين من خلال الأعمال الدعوية والضغط والبحوث والرصد والتدريب.
    The promotion and protection of gender equality by law continues to be a priority State policy which helps ensure that legislation can contribute to attaining equality between men and women. UN لقد كانت مهمة تعزيز وحماية المساواة بين الجنسين من خلال القانون من أولويات السياسة العامة لتركمانستان، والتي تنص على استخدام الأدوات التشريعية اللازمة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The educational system should be a promoter of gender equality by eliminating from oral and written speeches all forms of discriminatory language. UN فينبغي أن يقوم النظام التعليمي بدور المشجع على المساواة بين الجنسين من خلال إزالة جميع الأشكال اللغوية القائمة على التمييز من الخطابات المكتوبة والشفهية.
    Finally, it will build knowledge on gender equality by consolidating a global repository of evaluations on gender equality and by promoting meta-evaluations on gender equality; UN وأخيرا، فسيقوم ببناء المعرفة بشأن المساواة بين الجنسين من خلال تعزيز مستودع عالمي للتقييمات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتعزيز إجراء استعراضات للتقييمات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين؛
    Equidad's mission is to promote gender equity through monitoring and advocating for gender-sensitive public policy and strengthening women's leadership and civil participation in the political and social life of the country. UN تتمثّل مهمة المنظمة في تعزيز المساواة بين الجنسين من خلال رصد وتأييد السياسة العامة المتعلقة بالحساسية الجنسانية، وكذلك في تعزيز قيام المرأة بدور ريادي ومشاركتها في الحياة السياسية والاجتماعية للبلد.
    It is important to note that the specific objectives of the BANADESA annual operating plan include " promoting gender equity with the equitable participation of men and women so as to strengthen and expand opportunities under equality of conditions " . UN ومن المهم الإشارة إلى أن الأهداف المحددة لخطة التشغيل السنوية للمصرف الوطني للتنمية الزراعية تشمل " تعزيز المساواة بين الجنسين من خلال المشاركة المنصفة للرجل والمرأة، بما يساعد على دعم وزيادة الفرص على قدم المساواة " .
    Mainstreaming gender through the work of the agencies and envisaged collaboration with UN-Women UN تعميم المساواة بين الجنسين من خلال عمل الوكالات والتعاون المتوخى مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more