"المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز" - Translation from Arabic to English

    • gender equality and eliminate discrimination
        
    • gender equality and the elimination of discrimination
        
    • gender equality and eliminating discrimination
        
    • gender equality and elimination of discrimination
        
    • gender equality and eradicate discrimination
        
    The Toolkit has been designed to advise schools of their duties under the UK Equality Act 2006 to promote gender equality and eliminate discrimination. UN وقد صُممت مجموعة الأدوات لتقديم المشورة إلى المدارس بالنسبة لما عليها من واجبات بموجب قانون المساواة في المملكة المتحدة لعام 2006 وذلك من أجل تشجيع المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز.
    The Toolkit has been designed to advise schools of their duties under the Act, to promote gender equality and eliminate discrimination. UN وقد صُممت مجموعة الأدوات لتقديم المشورة بشأن ما عليها من واجبات بموجب القانون وذلك من أجل تشجيع المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز.
    Objective: To enhance the institutional capacity of developing countries for the promotion of gender equality and the elimination of discrimination against women. UN الأهداف: تعزيز القدرة المؤسسية للبلدان النامية لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    In their efforts to address the structural causes of violence against women, States have taken measures to promote gender equality and the elimination of discrimination against women. UN وعمدت الدول، ضمن جهودها الرامية إلى معالجة الأسباب الهيكلية للعنف ضد المرأة، إلى اتخاذ تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The new Thai Constitution contained specific provisions for ensuring gender equality and eliminating discrimination. UN ويتضمن الدستور التايلندي الجديد أحكاما محددة، تكفل المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز.
    7. The Committee notes with appreciation the efforts undertaken by the State party aimed at achieving gender equality and eliminating discrimination against women, notably through the adoption of the new Constitution, the national programme for the promotion of Congolese women of 1999 and the gender mainstreaming document of 2004. UN 7 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير ما تضطلع به الدولة الطرف من جهود بهدف بلوغ المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة، وخاصة من خلال اعتماد الدستور الجديد والبرنامج الوطني لتعزيز النهوض بالمرأة الكونغولية لعام 1999 ووثيقة تعميم مراعاة المنظور الجنساني لعام 2004.
    In accordance with the implementation of CEDAW, the Lao PDR has steadily made progress toward gender equality and elimination of discrimination by legislative and policy reform on gender-related issues. UN ووفقاً لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، أحرزت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تقدماً مطرداً نحو المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز بإصلاح التشريعات والسياسات المتعلقة بالقضايا الجنسانية.
    The Foundation, in its effort to ensure gender equality and eradicate discrimination and violence against women, pledges to continue fighting against this horrific and evil practice and take every possible step to stop the same. UN وتدعو المؤسسة، في إطار المساعي التي تبذلها لكفالة المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز والعنف ضد المرأة، إلى مواصلة مكافحة هذه الممارسة المروِّعة والآثمة، واتخاذ كافة التدابير الممكنة لوضع حد لها.
    It is anticipated that as a result of the workshops, the number of Member States making a commitment to implement steps to promote gender equality and eliminate discrimination and violence against women will increase to 15 in 2010-2011. UN ونتيجة لحلقات العمل، يتوقع أن يرتفع عدد الدول الأعضاء الملتزمة بتنفيذ خطوات لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز والعنف ضد المرأة إلى 15 دولة في الفترة 2010-2011.
    7. The Committee notes with satisfaction that the State party has adopted a number of policies, programmes and plans of action to promote gender equality and eliminate discrimination against women. UN 7- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف اعتمدت عدداً من السياسات والبرامج وخطط العمل لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    128.74. Continue its efforts to promote gender equality and eliminate discrimination against women and girls (Singapore); UN 128-74- مواصلة جهودها لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات (سنغافورة)؛
    122.20 Continue to promote gender equality and eliminate discrimination against women and girls in accordance with its obligations under the Convention for the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (Singapore); UN 122-20 مواصلة تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات وفقاً لالتزامات قطر بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (سنغافورة)؛
    8. The Committee notes with satisfaction that the State party has adopted a number of policies, programmes and plans of action to promote gender equality and eliminate discrimination against women, such as the Policy for the Advancement of Women, aimed at eradicating gender disparities and " Vision 2021 " programme aimed at mainstreaming of gender issues. UN 8- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف اعتمدت عدة سياسات وبرامج وخطط عمل لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة، بما يشمل سياسة النهوض بالمرأة الهادفة إلى إزالة الفوارق بين الجنسين، وبرنامج " رؤية عام 2021 " الذي يهدف إلى إدماج المنظور الجنساني.
    The Committee also commends the State party for the oral presentation, which added information about the situation of women as well as the Government's perspective of the approach to be taken to gender equality and the elimination of discrimination against women. UN كما تشيد اللجنة بالدولة الطرف للعرض الشفوي الذي قدمته والذي تضم المزيد من المعلومات عن حالة المرأة وعن رؤية الحكومة للنهج الذي سيُتبع لتحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    In conclusion, she said that gender equality and the elimination of discrimination against women were essential prerequisites for the successful attainment of the targets set out in the Millennium Declaration. UN وختاما، قالت إن المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة شرطان ضروريان للوصول بنجاح إلى الأهداف المحددة في إعلان الألفية.
    The Government had recently established a legal framework for gender equality and the elimination of discrimination against women and had adopted laws on basic education and the protection of the family, as well as new civil and penal codes. UN وقد أنشأت الحكومة مؤخراً إطاراً قانونياً من أجل المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة واعتمدت قوانين بشأن التعليم الأساسي وحماية الأسرة وكذلك مدونات قانونية جديدة مدنية وجنائية.
    That would be an interesting opportunity to enhance the links between the treaty body and the intergovernmental body charged with the promotion of gender equality and the elimination of discrimination against women. UN فهذه فرصة مفيدة لتعزيز الروابط بين الهيئة المنشأة بموجب معاهدات والهيئة الحكومية الدولية المكلفة بتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    4. The Committee notes with appreciation the significant efforts undertaken by the State party aimed at achieving gender equality and eliminating discrimination against women. UN 4 - تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود الضخمة التي بذلتها الدولة الطرف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    253. The Committee welcomes the adoption of a number of legislative, judicial and administrative measures aimed at promoting gender equality and eliminating discrimination against women. UN 253 - ترحب اللجنة باعتماد عدد من التدابير التشريعية والقضائية والإدارية الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    22. The Committee notes with appreciation the significant efforts undertaken by the State party aimed at achieving gender equality and eliminating discrimination against women. UN 22 - تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود الضخمة التي بذلتها الدولة الطرف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    63. India noted with appreciation the provision of free legal aid in civil proceedings brought against Cyprus for violations of human rights, and commended significant law reforms aimed at the promotion of gender equality and elimination of discrimination against women. UN 63- وأشارت الهند مع التقدير إلى الحكم الذي يقضي بتقديم المساعدة القانونية المجانية إلى القائمين بدعاوى مدنية ضد قبرص بسبب انتهاكات حقوق الإنسان، وأشادت بالإصلاحات القانونية الهامة التي تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز الذي يستهدف المرأة.
    170. The representative of Croatia stressed that laws and regulations were in place to promote gender equality and eradicate discrimination against women. UN 172 - وأكد الممثل أن هناك قوانين وأنظمة موضع التطبيق من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more