"المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة" - Translation from Arabic to English

    • gender equality and women's rights
        
    • gender equality and the rights of women
        
    • gender equality and rights of women
        
    • gender equality and women rights
        
    • of gender equality and women's
        
    gender equality and women's rights are not systematically included as key components of the approach. UN فمجالا المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة لا يدمجان بصورة منهجية كعنصرين أساسيين في هذا النهج.
    A gender donor coordination group has been set up to coordinate the activities to promote gender equality and women's rights. UN وأنشئ فريق لتنسيق الأنشطة المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    A focus on gender equality and women's rights was included in some literacy programmes and teachers' training. UN وأُدرج التركيز على المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في بعض برامج محو الأمية وتدريب المدرّسين.
    In moving toward this goal it is critical to engage men and boys as champions of gender equality and women's rights. UN وتحقيقا لهذا الهدف، من الأهمية بمكان إشراك الرجال والفتيان بصفتهم حاملي لواء المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    The Dominican Republic has a long tradition of fighting for gender equality and the rights of women. UN للجمهورية الدومينيكية تقليد عريق في الكفاح من أجل المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    In addition, training has been provided on national and international legislation related to gender equality and women's rights. UN وبصورة مماثلة جرى تدريب في مجال التشريع الوطني والدولي روعيت فيه المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    She noted that gender equality and women's rights were the basis of the Fund's work in human rights. UN وأشارت إلى أن المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة يعتبران أساس عمل الصندوق في مجال حقوق الإنسان.
    We believe that a well-resourced and funded UN women's entity will significantly contribute to the promotion of gender equality and women's rights, and, comprising OSAGI, DAW and UNIFEM, will provide pioneering research, programs and initiatives that support member states and women's organisations across the globe. UN ونرى أن إنشاء هذا الكيان وتمويله ورصد الموارد الكافية له سيساهم إلى حد كبير في تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    advocacy to put gender equality and women's rights issues on the policy agenda UN :: الدعوة لإدراج قضايا المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في برنامج السياسة العامة
    capacity building of women's organizations and networks to advocate for gender equality and women's rights UN :: بناء قدرات المنظمات والشبكات النسائية للدعوة من أجل المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة
    57. Inter-agency collaboration has also been crucial in promoting gender equality and women's rights at the country level. UN 57 - وكان التعاون بين الوكالات حاسما كذلك في تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة على المستوى القطري.
    :: Deepen inclusive and democratic multi-stakeholder dialogue on gender equality and women's rights at the country and regional levels UN :: تعميق الحوار الشامل والديمقراطي بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة على المستويين القطري والإقليمي
    Policy environment for promoting gender equality and women's rights UN البيئة العامة لسياسات تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة
    gender equality and women's rights in sustainability policies UN المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في سياسات الاستدامة
    Moreover, its activities contribute significantly to the implementation of regional and international instruments that promote gender equality and women's rights. UN وعلاوة على ذلك فإن أنشطتها تسهم إسهاما كبيرا في تنفيذ الصكوك الإقليمية والدولية التي تعزز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    :: The conduct of evaluability assessments, including with respect to the gender equality and women's rights elements of the intervention UN :: إجراء تقييمات للقابلية للتقييم، بما في ذلك ما يتعلق بعنصري المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في هذا التدخل
    gender equality and women's rights UN المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة
    It is further concerned about the Ministry's high dependency on external funding, which may affect the sustainability of the achievements in the field of gender equality and women's rights in the context of the State party's transition. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء شدة اعتماد الوزارة على التمويل الخارجي مما قد يؤثر في استمرارية الإنجازات التي تحققت في مجال المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في سياق المرحلة الانتقالية للدولة الطرف.
    What efforts are being made to improve the capacity and knowledge of the judiciary, the education sector, civil society and the general public with regard to gender equality and women's rights? UN ما هي الجهود التي تبذل لتحسين القدرات والمعارف بخصوص المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة لدى جهاز القضاء وقطاع التعليم والمجتمع المدني وعامة الناس؟
    gender equality and women's rights UN المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة
    56. Estonia welcomed progress made in the fields of gender equality and the rights of women and children, as well as on the decriminalization of defamation. UN 56- ورحبت إستونيا بالتقدم المحرز في مجالات المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة والطفل، وكذلك بإلغاء تجريم التشهير.
    Continuing sexual violence against women and girls and violations of their human rights in armed conflicts or by stationing troops constitute an obstacle to the promotion of gender equality and rights of women. UN واستمرار العنف الجنسي ضد النساء والفتيات وانتهاكات حقوق الإنسان الخاصة بهن في النزاعات المسلحة أو من جانب القوات المرابطة يشكل عقبة أمام تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    Greece asked if the anti-corruption strategy had been evaluated, and requested further information about actions and measures to be undertaken in order to ensure full property restitution for members of Greek minority community; enhance media freedom and independence of journalists; and achieve better implementation of the legislation and increase public awareness on gender equality and women rights. UN وتساءلت اليونان عما إذا كانت استراتيجية مكافحة الفساد قد جرى تقييمها، وطلبت معلومات إضافية عن الإجراءات والتدابير التي يتعين اتخاذها من أجل ضمان إعادة كامل الممتلكات لأعضاء الأقليات اليونانية؛ وتحسين حرية وسائط الإعلام واستقلال الصحفيين. وتنفيذ القوانين بشكل أفضل وزيادة وعي الجمهور بشأن المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more