Promoting gender equality and combating sexual violence are thus important measures against HIV. | UN | ومن ثمّ فإن تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف الجنسي تدبيران هامان ضد الإيدز. |
It highlighted the work of the Observatory against Discrimination and Racism and welcomed plans aimed at gender equality and combating violence against women. | UN | ونوَّهت بعمل مرصد مكافحة التمييز والعنصرية ورحبت بالخطط الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف ضد المرأة. |
As for the need to involve men in ongoing efforts to improve the status of women, ensure gender equality and combat violence against women and children, that had indeed been recognized and acted upon. | UN | وفيما يتعلق بالحاجة إلى إشراك الرجال في الجهود الجارية لتحسين وضع النساء، وكفالة المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف ضد النساء والأطفال، فقد تم التسليم بذلك بالفعل واتخذت إجراءات في هذا الصدد. |
76. Belgium welcomed Denmark's efforts to ensure gender equality and combat discrimination against women. | UN | 76- ورحبت بلجيكا بجهود الدانمرك الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين ومكافحة التمييز ضد المرأة. |
Progress achieved in the areas of gender equality and the fight against discrimination was highlighted. | UN | وسلطت الضوء على ما تحقّق من تقدّم في مجالي المساواة بين الجنسين ومكافحة التمييز. |
It acknowledged Lithuania's efforts to promote gender equality and to combat domestic violence. | UN | واعترفت مولدوفا بجهود ليتوانيا في سبيل تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف المنزلي. |
It noted the efforts towards gender equality and combating gender-based violence. | UN | ولاحظت الجهود المبذولة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف القائم على نوع الجنس. |
It recognized efforts regarding civil registration and literacy, and encouraged the work on gender equality and combating gender-based violence. | UN | وأقرت بالجهود المبذولة من أجل تحسين تسجيل الحالة المدنية ومحو الأمية، وشجعت العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف الجنساني. |
C. gender equality and combating violence against women | UN | جيم- المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف ضد المرأة |
Following the completion of the trainings of trainers, the soldiers and non-coms who are doing their military services will be trained on gender equality and combating violence against women, in face-to-face lectures rather than distant training classes. | UN | وعلى إثر انتهاء تدريب المدربين، يتم تدريب الجنود والأفراد المجندين لأداء الخدمة العسكرية في مجال المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف ضد المرأة في دورات مباشرة بدلا من التدريب من بعد. |
It commended the adoption of laws on gender equality and combating domestic violence and appreciated the measures taken to combat trafficking in persons. | UN | وأشادت باعتماد قوانين بشأن المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف المنزلي، وأعربت عن تقديرها للتدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
China also noted the remarkable progress made in combating racial discrimination, promoting gender equality and combating violence against women and children. | UN | كما لاحظت الصين التقدم الملحوظ الذي أحرز في مجال مكافحة التمييز العنصري، وتعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف ضد النساء والأطفال. |
There were also two additional public agencies, the National Mutual Assistance organization and the Social Development Agency, which followed the Ministry's guidelines in their activities to implement gender equality and combat poverty. | UN | وكانت هناك أيضاً وكالتان إضافيتان، منظمة المساعدة التعاونية الوطنية ووكالة التنمية الاجتماعية اللتان تتبعان توجيهات الوزارة في أنشطتهما لتحقيق المساواة بين الجنسين ومكافحة الفقر. |
France also asked the Albanian delegation about concrete results of the implementation of national strategies to promote gender equality and combat domestic violence and discrimination against Roma. | UN | وسألت فرنسا أيضاً الوفد الألباني عن النتائج الملموسة المتوصل إليها في مجال تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف المنزلي والتمييز ضد الروما. |
Consequently, the role of customary law in family relations and the perceptions of rights and power as described in the Initial Report still hold true despite the significant efforts to promote gender equality and combat GBV by a variety of stakeholders. | UN | وبالتالي، فإن دور القانون العرفي في العلاقات الأسرية ومفاهيم الحقوق والسلطة على النحو المبين في التقرير الأولي لا يزال حقيقيا على الرغم من الجهود الكبيرة الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف الجنساني التي تبذلها مجموعة متنوعة من الجهات المعنية. |
Institutional mechanisms at sub-national and national levels will be set up in order to ensure implementation, coordination and follow-up on the promotion of gender equality and combat discrimination against women and girls; collection of data on violence against women and development indicators; combating impunity of perpetrators of violence against women and increasing access to justice. | UN | وسيتم إنشاء آليات مؤسسية على الصعيدين دون الوطني والوطني من أجل كفالة تنفيذ ومتابعة تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة التمييز ضد المرأة والفتاة، وجمع البيانات بشأن العنف ضد المرأة ومؤشرات التنمية؛ ومكافحة ظاهرة إفلات مرتكبي جرائم العنف ضد المرأة من العقاب، وتحسين امكانية الوصول إلى العدالة. |
Pursue efforts to ensure gender equality and combat violence against women and children (Egypt); | UN | 88-33- مواصلة الجهود لتحقيق المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف الممارس على النساء والأطفال (مصر)؛ |
As such, it cannot be an exception to the principle of gender equality and the fight against discrimination. | UN | وبهذه الصفة لن يستثنى العلم من مبدأ المساواة بين الجنسين ومكافحة أشكال التمييز. |
77. BINUB also continued to support Government activities for the promotion of gender equality and the fight against gender-based violence. | UN | 77 - كما واصل المكتب دعم أنشطة الحكومة الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف القائم على التحيز الجنسي. |
While welcoming measures to guarantee gender equality and to combat domestic violence, Germany underlined the high incidence of gender-based violence. | UN | ورحبت ألمانيا بالتدابير المتخذة لضمان المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف المنزلي لكنها أكدت ارتفاع معدل العنف الجنساني. |
Efforts should continue to ensure gender equality and fight harmful traditional practices. | UN | وقالت إنه تنبغي مواصلة الجهود لضمان المساواة بين الجنسين ومكافحة الممارسات التقليدية الضارة. |
24. UNMIL will continue to support the Government's efforts to promote gender equality and counter sexual and gender-based violence, by supporting the implementation of the national action plan for the implementation of Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security. | UN | 24 - وستواصل البعثة دعم الجهود التي تبذلها الحكومة لتعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف الجنسي والعنف الجنساني من خلال دعم تنفيذ خطة العمل الوطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن. |
50. China commended the conscientious efforts made in relation to promoting gender equality and fighting racial discrimination through the increase in investment in education and public health. | UN | 50- وأثنت الصين على الجهود الواعية التي بذلت في سبيل تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة التمييز العنصري عن طريق زيادة الاستثمار في التعليم والصحة العامة. |
The budget allocated to GE and fight against DV has increased year on year. | UN | وقد ازدادت الميزانية المخصصة لتناول مسائل المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف العائلي عاما بعد عام. |