"المساواة بين الرجل والمرأة في جميع" - Translation from Arabic to English

    • equality between men and women in all
        
    • equality between women and men in all
        
    • equality of men and women in all
        
    • equality between men and women into all
        
    The current Constitution, like the preceding basic acts, clearly recognizes equality between men and women in all areas of life. UN وبالتأكيد فإن الدستور الحالي، على غرار القوانين الأساسية السابقة. يقر المساواة بين الرجل والمرأة في جميع مجالات الحياة.
    The Council endorsed an oral statement by international non-governmental organizations urging Governments to observe the principle of equality between men and women in all population matters; UN وأيد المجلس بيانا شفويا قدمته المنظمات الدولية غير الحكومية حثت فيه الحكومات على مراعاة مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في جميع المسائل السكانية؛
    Attainment of equality between men and women in all areas, giving women ownership of their rights. UN يوصى بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في جميع المجالات، بحيث تصبح المرأة مطالبة بحقوقها.
    The purpose of the Women's Forum is to work towards equality between women and men in all aspects of life, to disseminate information that is useful to women, to discuss subjects of relevance to women and to organize activities relating to these aims. UN والهدف من المنتدى العمل من أجل المساواة بين الرجل والمرأة في جميع الميادين، ونشر معلومات مفيدة للمرأة، ومناقشة موضوعات تعنى بالمرأة، وتنظيم أعمال ترتبط بهذا الهدف.
    This part provides information with an analysis on measures undertaken to promote an elimination of discrimination against women as well as remove remaining obstacles to ensure equality between women and men in all spheres of life. UN ويوفر هذا الباب معلومات مع تحليل للتدابير المتخذة للعمل على القضاء على التمييز ضد المرأة فضلاً عن إزالة العقبات الباقية لكفالة المساواة بين الرجل والمرأة في جميع ميادين الحياة.
    The Policy aims at facilitating the equality of men and women in all aspects be it political, social and economic life. UN وتهدف السياسة إلى تيسير المساواة بين الرجل والمرأة في جميع جوانب الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    69. The Committee recommended that the State party incorporate the principle of equality between men and women into all spheres of life and into the Constitution, and that it bring the Constitution into line with the relevant international norms of the Convention. UN ٩٦ - أوصت اللجنة الدولة الطرف بإدماج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في جميع ميادين الحياة وفي الدستور وجعل الدستور متمشيا مع المعايير الدولية ذات الصلة التي تتضمنها الاتفاقية.
    1. Establish equality between men and women in all spheres; UN 1- إقرار المساواة بين الرجل والمرأة في جميع المجالات؛
    The Lebanese Constitution establishes equality for all Lebanese to enjoy full civil and political rights, to undertake obligations, and to get public jobs, without explicitly providing for equality between men and women in all rights. UN يكرس الدستور اللبناني المساواة بين جميع اللبنانيين بتمتعهم على السواء بالحقوق المدنية والسياسية، وبتحمل الواجبات وتولي الوظائف العامة، من دون أن ينص صراحة على المساواة بين الرجل والمرأة في جميع الحقوق.
    Noting the consensus reached at the Beijing Conference on the need to integrate gender issues fully into the mainstream of public policy and on the affirmation of the essential equality between men and women in all areas, UN وإذ يلاحظون توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه في بيجين بشأن ضرورة اﻹدماج الكامل للاهتمامات المتعلقة بالمرأة في سياق السياسات العامة وبشأن تأكيد ضرورة المساواة بين الرجل والمرأة في جميع القطاعات،
    The authorities shall enhance equality between men and women in all their activities with clear objectives and in accordance with a plan prepared to that effect, and to create and establish such administrative and other practices as ensure the enhancement of equality in the preparatory work and decision-making. UN ويتعين على السلطات أن تعزز المساواة بين الرجل والمرأة في جميع أنشطتها وأن تضع أهدافاً واضحة ووفقاً لخطة يتم إعدادها لهذا الغرض وأن ترسي ممارسات إدارية وغيرها من الممارسات التي تكفل تعزيز المساواة في الأعمال التحضيرية وصنع القرارات.
    equality between men and women in all matters related to marriage and family relations is totally assured in the MSAR. UN 229 - المساواة بين الرجل والمرأة في جميع الأمور المتعلقة بالزواج والعلاقات الأسرية مكفولة تماما في منطقة مكاو الإدارية الخاصة.
    135.50 Continue efforts to promote gender issues in favour of equality between men and women in all areas of socioeconomic life and access to resources (Algeria); UN 135-50- مواصلة الجهود من أجل النهوض بالقضايا الجنسانية لصالح المساواة بين الرجل والمرأة في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والاقتصادية والحصول على الموارد (الجزائر)؛
    Promoting gender equality so as to change behaviour and encourage equality between men and women in all areas of socioeconomic life and access to resources. UN تشجيع مراعاة العامل الجنساني لإحداث تغيير في السلوك لصالح إقرار المساواة بين الرجل والمرأة في جميع مجالات الحياة الاجتماعية - الاقتصادية والوصول إلى الموارد.
    8. The Committee welcomes the measures taken by the federal authorities to encourage and promote equality between men and women in all sectors of professional activity, in particular through the Federal Office for Equality between Men and Women and the entry into force, in July 1996, of the Federal Act relating to equality between women and men. UN ٨- وتشعر اللجنة بالارتياح للتدابير التي اتخذتها السلطات الاتحادية لتشجيع وتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في جميع قطاعات الحياة المهنية، وبخاصة عن طريق المكتب الاتحادي للمساواة بين الرجل والمرأة وبدء نفاذ القانون الاتحادي الخاص بالمساواة بين المرأة والرجل في تموز/يوليه ٦٩٩١.
    93. The Committee welcomes the measures taken by the federal authorities to encourage and promote equality between men and women in all sectors of professional activity, in particular through the Federal Office for Equality between Men and Women and the entry into force, in July 1996, of the Federal Act relating to equality between women and men. UN ٩٣ - وتشعر اللجنة بالارتياح للتدابير التي اتخذتها السلطات الاتحادية لتشجيع وتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في جميع قطاعات الحياة المهنية، وبخاصة عن طريق المكتب الاتحادي للمساواة بين الرجل والمرأة وبدء نفاذ القانون الاتحادي الخاص بالمساواة بين المرأة والرجل في تموز/يوليه ٦٩٩١.
    173. The Committee recommends that the Government take a comprehensive and holistic approach to promoting equality between women and men in all areas, including the economic, social, political, cultural and family domains. UN 173 - وتوصي اللجنة بأن تنتهج الحكومة نهجا شاملا كليا إزاء إشاعة المساواة بين الرجل والمرأة في جميع المجالات، بما فيها المجالات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والثقافية والأسرية.
    He wished to stress that that situation did not reflect the Icelandic authorities' attitude towards the Convention or towards the efforts being made within the United Nations to eliminate discrimination against women; on the contrary, the Icelandic authorities wished to do their share to ensure equality between women and men in all areas. UN وقال إنه يود أن يؤكد أن تلك الحالة لا تعكس موقف السلطات اﻷيسلندية من الاتفاقية أو من الجهود المبذولة داخل اﻷمم المتحدة للقضاء على التمييز ضد المرأة، وإنما على العكس من ذلك، تريد السلطات اﻷيسلندية أن تفي بنصيبها وأن تضمن المساواة بين الرجل والمرأة في جميع المجالات.
    The State party should reinforce its measures to ensure equality between women and men in all spheres, including by more effective implementation of the relevant legislation, and increased funding for the institutions established to promote and protect gender equality. UN ينبغي أن تعزز الدولة الطرف تدابيرها الرامية إلى كفالة المساواة بين الرجل والمرأة في جميع المجالات، بما يشمل تنفيذ التشريعات ذات الصلة بفعالية أكبر، وزيادة تمويل المؤسسات المنشأة لتعزيز وحماية المساواة بين الجنسين.
    The State party should reinforce its measures to ensure equality between women and men in all spheres, including by more effective implementation of the relevant legislation, and increased funding for the institutions established to promote and protect gender equality. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تدابيرها الرامية إلى كفالة المساواة بين الرجل والمرأة في جميع المناحي، بما في ذلك تنفيذ التشريعات ذات الصلة بفعالية أكبر، وزيادة تمويل المؤسسات المنشأة لتعزيز وحماية المساواة بين الجنسين.
    (b) Extend the principle of equality to the private sphere of family and marriage relations in accordance with article 2 (e) with a view to achieving de facto and de jure equality between women and men in all spheres. UN (ب) توسيع نطاق مبدأ المساواة ليشمل مجال العلاقات الخاصة في الأسرة والزواج طبقاً للمادة 2(ﻫ)، بغية تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في جميع المجالات بحكم الواقع وبحكم القانون.
    All the above provisions ensure the formal equality of men and women in all spheres of public and private life. UN وجميع هذه النصوص تؤكد المساواة بين الرجل والمرأة في جميع مجالات الحياة السياسية والخاصة.
    69. The Committee recommended that the State party incorporate the principle of equality between men and women into all spheres of life and into the Constitution, and that it bring the Constitution into line with the relevant international norms of the Convention. UN ٩٦ - أوصت اللجنة الدولة الطرف بإدماج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في جميع ميادين الحياة وفي الدستور وجعل الدستور متمشيا مع المعايير الدولية ذات الصلة التي تتضمنها الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more