"المساواة بين النساء والرجال في" - Translation from Arabic to English

    • equality between women and men in
        
    • equality of women and men in
        
    • equality between men and women in
        
    • equality for women in
        
    • s equality with men in
        
    69. Education is one of the areas where most progress has been made in fostering equality between women and men in Colombia. UN 69- ويمثل التعليم واحدا من المجالات التي أحرز فيها أكبر قدر من التقدم لتعزيز المساواة بين النساء والرجال في كولومبيا.
    The enactment of legislation has been regarded as an effective way of guaranteeing equality between women and men in Guyana. UN يُعتبر سَن القوانين أسلوبا فعالا لضمان المساواة بين النساء والرجال في غيانا.
    But there is far to go before we have equality between women and men in senior government posts. UN ولكن أمامنا شوط طويل قبل أن تتحقق المساواة بين النساء والرجال في الوظائف الحكومية العليا.
    Article 12: equality of women and men in the Health Care System UN المادة 12 - المساواة بين النساء والرجال في نظام الرعاية الصحية
    13.3 equality of women and men in Cultural Life UN 13-3 المساواة بين النساء والرجال في الحياة الثقافية
    Her Government would continue to promote equality between men and women in decision-making on that precious resource. UN وقالت إن حكومتها ستواصل تعزيز المساواة بين النساء والرجال في عملية اتخاذ القرارات بشأن الموارد المالية.
    It recommended that Azerbaijan implement awareness-raising measures aimed at achieving equality between women and men in marriage and family relations, ensure that all marriages are properly registered and that legal age of marriage is 18 years. UN وأوصت أذربيجان بتنفيذ تدابير لإذكاء الوعي بغية تحقيق المساواة بين النساء والرجال في الزواج والعلاقات الأسرية، وضمان تسجيل جميع الزيجات على النحو الملائم، واعتماد سن 18 عاماً سناً
    751. The Beijing Platform for Action serves as the basis for Sweden's Action Programme for Promoting equality between women and men in Partner Countries. UN 751 - ويشكل منهاج عمل بيجين أساس برنامج عمل السويد لتعزيز المساواة بين النساء والرجال في البلدان الشريكة.
    Concerning incentive programmes, aid was allocated to public or private organizations setting up programmes aimed at ensuring equality between women and men in professional life. UN وفي حالة البرامج التشجيعية، تمنح المساعدة لمنظمات عامة أو خاصة تضع برامج تهدف إلى تحقيق المساواة بين النساء والرجال في الحياة المهنية.
    Public discourse and public policy in this regard is firmly established within an equal opportunity framework, which has led to impressive advances towards the achievement of equality between women and men in the public sphere, although challenges remain. UN ويقوم الخطاب العام والسياسات العامة بهذا الشأن على أسس متينة في إطار تكافؤ الفرص الذي أدى إلى تطورات تدعو للإعجاب في اتجاه تحقيق المساواة بين النساء والرجال في المجال العام، وإن كانت التحديات لا تزال قائمة.
    The federal government and the leading organisations of the German business community published a Second Assessment of the Implementation of the Agreement to Promote equality between women and men in the Private Sector in February 2006. UN وفي شباط/فبراير 2006، قامت الحكومة الاتحادية، هي والمنظمات الرائدة بمجتمع الأعمال التجارية بألمانيا، بنشر تقييم ثان لمدى تنفيذ الاتفاق المتعلق بتشجيع المساواة بين النساء والرجال في القطاع الخاص.
    8. Policies and programmes need to integrate a gender perspective in order to contribute to the empowerment of women and to achieve equality between women and men in all sectors of the economy. UN 8- ويلزم أن تتضمن السياسات والبرامج منظورا يراعي نوع الجنس بغية المساهمة في تمكين المرأة ولتحقيق المساواة بين النساء والرجال في جميع قطاعات الاقتصاد.
    8. Policies and programmes need to integrate a gender perspective in order to contribute to the empowerment of women and to achieve equality between women and men in all sectors of the economy. UN 8- ويلزم أن تتضمن السياسات والبرامج منظورا يراعي نوع الجنس بغية المساهمة في تمكين المرأة ولتحقيق المساواة بين النساء والرجال في جميع قطاعات الاقتصاد.
    161. In 2005, the annual conference of Swiss ambassadors devoted a half-day programme to the topic of promoting equality between women and men in foreign policy. UN 161 - كما خصص المؤتمر السنوي لسفراء سويسرا عام 2005 نصف يوم لموضوع تشجيع المساواة بين النساء والرجال في السياسة الخارجية.
    If we want to achieve equality between women and men in all aspects of the care and treatment of HIV, we will have to continue our efforts in the area of education, to acquire the necessary tools to disseminate full and clear information on the disease and to eliminate all forms of its transmission while ensuring that women do not continue to be the group most often infected by the virus. UN وإذا أردنا تحقيق المساواة بين النساء والرجال في جميع جوانب رعاية وعلاج المصابين بالفيروس، يتعين علينا أن نواصل جهودنا في مجال التعليم، وأن نضع الأدوات اللازمة لنشر المعلومات الكاملة والواضحة عن المرض، مع العمل على ألا تظل النساء هن الفئة الأكثر تعرضا للفيروس.
    Article 16: equality of women and men in Marriage and Family Relations UN المادة 16 - المساواة بين النساء والرجال في الزواج والعلاقات الأسرية
    The federal government promotes the equality of women and men in rural areas in diverse ways. UN وتضطلع الحكومة الاتحادية بتشجيع المساواة بين النساء والرجال في المناطق الريفية بمختلف الطرق.
    53. equality of women and men in the workplace was an issue to which the Government attached very high importance. UN 53- وتكتسي مسألة المساواة بين النساء والرجال في مكان العمل أهمية كبرى بالنسبة للحكومة.
    Article 13: equality of women and men in Economic, Social and Cultural Life UN المادة 13 - المساواة بين النساء والرجال في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    It also welcomed the recent changes in national jurisprudence and the new Civil Code, which had established equality between men and women in all areas. UN ورحبت أيضاً بالتغييرات التي طرأت مؤخرا على الفقه القانوني الوطني وعلى القانون الجنائي، والتي أدت إلى إرساء المساواة بين النساء والرجال في جميع الميادين.
    Algeria was pleased to note that its recommendations on the reinforcement of the ombudsman on equal opportunities, on taking appropriate measures to ensure equality between men and women in the labour market, and on upgrading of the participation of women in public life had been supported by Lithuania. UN وأعربت الجزائر عن ارتياحها لملاحظة أن ليتوانيا أيدت توصياتها التي تدعوها إلى تعزيز أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص، وإلى اتخاذ التدابير المناسبة لضمان المساواة بين النساء والرجال في سوق العمل، وإلى ترقية مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    Success in this endeavour would render significant credibility to its wider goal of achieving equality for women in all parts of the world. UN ومن شأن نجاح هذا المسعى أن يضفي قدرا كبيرا من المصداقية على هدفها الأعم المتعلق بتحقيق المساواة بين النساء والرجال في جميع أنحاء العالم.
    Continue promoting gender equality as a national priority which echoes the recommendation of SR on violence against women regarding the acceleration of the realization of women's equality with men in all areas (Turkey); 73.19. UN 73-18- مواصلة تشجيع المساواة بين الجنسين باعتبارها أولوية وطنية عملاً بتوصية المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة بخصوص الإسراع في إقرار المساواة بين النساء والرجال في جميع المجالات (تركيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more