Constitutions in many countries include provisions guaranteeing equality on grounds of sex. | UN | وتتضمن الدساتير في عدة بلدان أحكاما تضمن المساواة على أساس الجنس. |
A group of men a century before had argued for such equality on religious grounds; but they had been persecuted. | UN | فهناك فريق من الرجال قدم منذ قرن من الزمن حججا تدعو إلى هذه المساواة على أساس ديني، ولكنهم اضطهدوا. |
117. The State Party assures the Committee that Guyana's constitutional provisions and statutes provide for equality at all levels. | UN | 117 - - وتؤكد الدولة الطرف للجنة أن الأحكام الدستورية والقوانين في غيانا تنص على المساواة على جميع المستويات. |
Affirmative action was being taken and policies had been developed to promote equality at all levels. | UN | ويجري إيجاد إجراءات ثبوتية، ووضعت سياسات لتعزيز المساواة على جميع المستويات. |
The amount of the equality allowance depends on the number of women and their wage level in each sector. | UN | ويتوقف مقدار بدل المساواة على عدد النساء ومستوى أجورهن في كل قطاع. |
equality in the political, economic and social spheres | UN | المساواة على الصعيد السياسي والاقتصادي والاجتماعي |
Burkina Faso upholds the rule of law and is committed to the principle of equality, both nationally and internationally. | UN | وبوركينا فاسو متمسكة بسيادة القانون وملتزمة بمبدأ المساواة على الصعيدين الوطني والدولي. |
She also wondered whether Germany was applying the concept of equality to all social and economic issues in the context of its economic recovery plan. | UN | وتساءلت أيضا إن كانت ألمانيا تطبق مفهوم المساواة على كل القضايا الاجتماعية والاقتصادية في سياق خطتها للإنعاش الاقتصادي. |
The picture is enriched once we try to assess directly the impact of inequality on the mapping between growth and human development. | UN | وتزداد الصورة وضوحاً إذا حاولنا أن نقيّم بصورة مباشرة تأثير عدم المساواة على تخطيط العلاقة بين النمو والتنمية البشرية. |
In my country, women have been vital to the task of overcoming social inequalities. | UN | في بلدي، تلعب المرأة دوراً حيوياً في مهمة التغلب على أوجه عدم المساواة على الصعيد الاجتماعي. |
All staff members have equal access to training and all internal training is open to national staff. | UN | يحصل جميع الموظفين على قدم المساواة على التدريب وجميع فرص التدريب الداخلي متاحة للموظفين الوطنيين. |
The Supreme Court found a violation of the authors' right to equality on this ground. | UN | وقد رأت المحكمة العليا أن هناك انتهاكاً لحق أصحاب البلاغ في المساواة على هذا الأساس. |
The right to equality on the basis of gender is one of those rights. | UN | وأحد تلك الحقوق الحق في المساواة على أساس نوع الجنس. |
Our constitution and our laws guarantee equality on ethnic, religious or every other ground. | UN | فدستورنا وقوانيننا تضمن المساواة على أسس عرقية أو دينية أو أية أسس أخرى. |
167. The Ministry of Education shall implement the projects in order to achieve equality at all levels of education, and in particular: | UN | 167- وتقوم وزارة التعليم بتنفيذ مشاريع من أجل إنجاز المساواة على كافة مستويات التعليم، وعلى وجه الخصوص: |
The educational reform is an ongoing process, which promotes equality at various levels. | UN | 67- يعتبر إصلاح التعليم عملية مستمرة تعزز المساواة على مختلف الصُعُد. |
These articles call, respectively, for the adoption of temporary special measures to combat discrimination to establish equality in political and public life at the national level and to establish such equality at the international level; | UN | وتدعو هذه المواد على التوالي إلى اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة لمناهضة التمييز تحقيقا للمساواة في الحياة السياسية والعامة وتحقيق هذه المساواة على الصعيدين الوطني والدولي؛ |
The Report stresses the need to commit to the implementation of the equality policy on all levels. | UN | ويشدد التقرير على ضرورة الالتزام بتنفيذ سياسة المساواة على جميع المستويات. |
Equality planning is not an end in itself; it is part of the statutory obligations of the employer to promote equality in a goal-oriented and systematic way. | UN | وتخطيط المساواة لا يشكل هدفا في حد ذاته، بل هو جزء من الالتزامات القانونية المفروضة على صاحب العمل لتعزيز المساواة على نحو هادف ومنتظم. |
The National Commission for the Promotion of equality agreed to focus its policies on practical actions in order to ensure that the execution of these terms is built on solid foundations. | UN | ووافقت اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة على تركيز سياساتها على إجراءات عملية بغية كفالة تنفيذ هذه الأحكام على أسس وطيدة. |
59. International human rights treaty monitoring bodies have also applied the prohibition of discrimination and the principle of equality to housing issues. | UN | 59 - وقامت أيضا هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان الدولية بتطبيق حظر التمييز ومبدأ المساواة على مسائل الإسكان. |
It is mainly for this reason that the mere enactment of appropriate laws is not sufficient to eradicate discrimination or inequality on grounds of sex. | UN | ولهذا السبب أساسا فإن مجرد سن قوانين مناسبة ليس كافياً لاستئصال التمييز وانعدام المساواة على أساس الجنس. |
Furthermore, women lose faith in the justice system as prevailing gender inequalities are reinforced. | UN | كما أن المرأة تفقد إيمانها بنظم العدالة مع تفشي أوجه عدم المساواة على أساس نوع الجنس وازديادها قوة وتعزيزاً. |
Classes are mixed and both girls and boys have equal access to all aspects of the programme. | UN | والفصول مختلطة ولكل من الفتيات والفتيان حق الاطلاع على قدم المساواة على جميع جوانب البرنامج. |
Globalization offered great opportunities only if there was greater concern for global equity. | UN | ولن تتيح العولمة فرصا كبيرة إلا إذا أولي المزيد من العناية لتحقيق المساواة على الصعيد العالمي. |
However, much still needs to be done to reach de facto equality. | UN | غير أنه، لا يزال هناك المزيد مما يتعين فعله لتحقيق المساواة على أرض الواقع. |