"المساواة في التمتع" - Translation from Arabic to English

    • equal enjoyment
        
    • equality in the enjoyment
        
    • the equal
        
    • equal access to
        
    • of equal
        
    • unequal enjoyment
        
    He wished to know more about the exceptions to equal enjoyment of the fundamental rights guaranteed by the Interim Constitution. UN وأعرب عن رغبته في معرفة المزيد عن الاستثناءات من المساواة في التمتع بالحقوق الأساسية التي يكفلها الدستور المؤقت.
    Elimination of de jure as well as de facto discrimination is required for the equal enjoyment of economic, social and cultural rights. UN ولا بد من القضاء على التمييز قانوناً وعملاً من أجل تحقيق المساواة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    This government decision is directly relevant to the issue of equal enjoyment of housing rights. UN ويعتبر هذا القرار الحكومي قراراً ذا صلة مباشرة بمسألة المساواة في التمتع بحقوق السكن.
    This article also guarantees equality in the enjoyment of political, civil, social, economic and cultural rights. UN وتكفَل هذه المادة أيضاً المساواة في التمتع بالحقوق السياسية والمدنية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    The State party has the obligation to guarantee the right of everyone to equality in the enjoyment of human rights without discrimination based on gender, race, colour or national or ethnic origin. UN وعلى الدولة الطرف التزام بضمان حق كل فرد في المساواة في التمتع بحقوق الإنسان دون تمييز على أساس نوع الجنس أو العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني.
    The Committee recommends that the State party ensure the equal enjoyment of the right to education for Roma children. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل المساواة في التمتع بالحق في التعليم لأطفال الغجر.
    Elimination of de jure as well as de facto discrimination is required for the equal enjoyment of economic, social and cultural rights. UN ولا بد من القضاء على التمييز قانوناً وعملاً من أجل المساواة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    E. equal enjoyment of the right to education, health and employment UN هاء - المساواة في التمتع بالحق في التعليم والصحة والعمل
    Elimination of de jure as well as de facto discrimination is required for the equal enjoyment of economic, social and cultural rights. UN ولا بد من القضاء على التمييز قانوناً وعملاً من أجل المساواة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Elimination of de jure as well as de facto discrimination is required for the equal enjoyment of economic, social and cultural rights. UN ولا بد من القضاء على التمييز قانوناً وعملاً من أجل المساواة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Sri Lanka is also of the view that the equal enjoyment of human rights without discrimination is the best guarantee of non-repetition of conflict. UN كما ترى سري لانكا أن المساواة في التمتع بحقوق الإنسان دون تمييز هي أفضل ضمانة لعدم تكرار النزاع.
    equal enjoyment of civil and political rights UN المساواة في التمتع بالحقوق المدنية والسياسية
    equal enjoyment of economic, social and cultural rights UN المساواة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Taking steps to address this indirect discrimination would not constitute universal enjoyment as mentioned by the State party, but merely provide for equal enjoyment as required under the Convention. UN واتخاذ التدابير اللازمة للتصدي لهذا التمييز غير المباشر لن يشكل تمتعاً شاملاً كما ذكرت الدولة الطرف، بل لا يعدو عن أنه ينص على المساواة في التمتع كما هو مطلوب بموجب الاتفاقية.
    equality in the enjoyment of civil and political rights UN المساواة في التمتع بالحقوق المدنية والسياسية
    equality in the enjoyment of civil and political rights UN المساواة في التمتع بالحقوق المدنية والسياسية
    8.8 Articles 1 and 3 of the Charter of Fundamental Rights and Freedoms stipulate equality in the enjoyment of rights and prohibits discrimination. UN ٨-٨ وتنص المادتان ١ و ٣ من ميثاق الحقوق والحريات اﻷساسية على المساواة في التمتع بالحقوق وحظر التمييز.
    Mr. Abdi is therefore deprived of the equal protection of the law on grounds of citizenship. UN وبالتالي، فإن السيد عبدي قد حُرم من المساواة في التمتع بحماية القانون على أساس المواطنة.
    Also, all substantial laws include provisions on combating discrimination and ensuring equal access to rights and freedoms. UN كما تتضمن جميع القوانين الأساسية أحكاماً بشأن مكافحة التمييز وضمان المساواة في التمتع بالحقوق والحريات.
    Discrimination exposed many groups and individuals to dramatically unequal enjoyment of economic, social and cultural rights. UN فالتمييز يعرّض كثيرا من الجماعات والأفراد بصورة كبيرة لعدم المساواة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more