"المساواة والإنصاف بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • gender equality and equity
        
    • gender equity and equality
        
    • equality and gender equity
        
    • of equality and equity
        
    • equality and equity of genders
        
    • equality and equity between the sexes
        
    Major obstacles to gender equality and equity undermine the health and well-being of individuals, families, communities and nations. UN وثمة عقبات كبيرة أمام المساواة والإنصاف بين الجنسين تضُر بصحة ورفاهية الأفراد والأُسر والمجتمعات والأمم.
    Support work furthering gender equality and equity especially in the field of caregiving. UN :: دعم الأعمال المؤدية لتعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين وخاصة في مجال الرعاية.
    At the same time, the National Institute of Women and Children started the process of developing a national policy on the promotion of gender equality and equity. UN وفي الوقت نفسه، بدأ المعهد الوطني للمرأة والطفل عملية وضع سياسة وطنية بشأن تعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين.
    Strategies and programmes to enhance women to be employed to ensure gender equality and equity have also been developed. UN ووضعت أيضاً استراتيجيات وبرامج لتأهيل المرأة للاستخدام بهدف ضمان المساواة والإنصاف بين الجنسين.
    Effective approaches to mainstream gender equity and equality in national budgets and in global, regional and national agendas UN نهج فعالة لتعميم المساواة والإنصاف بين الجنسين في الميزانيات الوطنية وفي البرامج العالمية والإقليمية والوطنية
    It also enhanced the promotion of equality and gender equity in public and private media. UN كما عمل على تعزيز تشجيع المساواة والإنصاف بين الجنسين في وسائل الإعلام الخاصة والعامة.
    :: Advocate for gender equality and equity UN :: الدعوة إلى المساواة والإنصاف بين الجنسين
    One training seminar for trainers from civil society working on the promotion of gender equality and equity UN :: تنظيم حلقة دراسية تدريبية واحدة للمدربين من المجتمع المدني العاملين بشأن تشجيع المساواة والإنصاف بين الجنسين
    The principles of gender equality and equity should govern the management of family property and the draft family property act should be adopted. UN وينبغي أن تنظم مبادئ المساواة والإنصاف بين الجنسين إدارة ممتلكات الأسرة، كما ينبغي اعتماد مشروع قانون ملكية الأسرة.
    Strategies to work with boys and young men to promote gender equality and equity as well as reproductive health and reproductive rights UN استراتيجيات للعمل مع الأولاد والشبان من أجل تعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين وكذلك الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية
    Finally, we affirm that NGOs are willing partners in these efforts to achieve gender equality and equity. UN وفي الختام، نؤكد أن المنظمات غير الحكومية شركاء متحمسون في هذه الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة والإنصاف بين الجنسين.
    It is based on the urgent need to continually struggle for gender equality and equity with strict respect for fundamental human rights. UN وهي تقوم على الضرورة الملحَّة للكفاح الدائم من أجل المساواة والإنصاف بين الجنسين في ظل الاحترام التام لحقوق الإنسان الأساسية.
    Draft national policy on gender equality and equity is finalized UN الانتهاء من وضع مشروع سياسة وطنية بشأن المساواة والإنصاف بين الجنسين
    It brings together men and women for the promotion of gender equality and equity, its mission focusing mainly on training and advocacy. UN وتجمع الشبكة رجالاً ونساء ملتزمين بخدمة قضية المساواة والإنصاف بين الجنسين ويتجلى هدفها الرئيس في التدريب والدعوة.
    The GoN has taken a number of initiatives to promote gender equality and equity. UN اتخذت حكومة نيبال عددا من المبادرات لتعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين.
    It also notes with concern that the adoption of the bill on the rights of women to gender equality and equity has been delayed. UN كما تلاحِظ، مع القلق، التأخير في اعتماد مشروع القانون المتعلق بحقوق المرأة في المساواة والإنصاف بين الجنسين.
    87. Sri Lanka commended progress in promoting and protecting children's rights and in achieving gender equality and equity. UN 87- وأشادت سري لانكا بالتقدم المحرز في تعزيز وحماية حقوق الأطفال وبتحقيق المساواة والإنصاف بين الجنسين.
    Efforts have also been made to enhance the training of public primary school teachers on the promotion of gender equality and equity in the educational sector. UN كما بُذلت جهود لتدعيم تدريب معلمي المدارس الابتدائية العامة بشأن تعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين في القطاع التعليمي.
    All schools have implemented the Child-Friendly School Programme, which consists of six components, of which the gender component reflects the development of gender equality and equity in the education sector. UN وقد طبقت كل المدارس البرنامج المدرسي المراعي لاحتياجات الطفل الذي يتألف من ستة عناصر ويجسد عنصره المرتبط بمراعاة منظور الجنس تعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين في قطاع التعليم.
    The country's three main judicial bodies -- the Supreme Court, the Council of the Federal Judiciary and the Federal Electoral Tribunal -- have special offices devoted to gender equity and equality. UN ولدى هيئات البلد القضائية الرئيسية الثلاث، المحكمة القضائية العليا للدولة ومجلس القضاء الاتحادي ومحكمة الانتخابات للسلطة القضائية الاتحادية، مكاتب متخصصة في قضية المساواة والإنصاف بين الجنسين.
    To promote the establishment of mechanisms to ensure that gender equality and gender equity are achieved in all areas of socio-economic and socio-political life; UN تشجيع إنشاء الآليات اللازمة لضمان المساواة والإنصاف بين الجنسين في جميع مجالات الحياة الاجتماعية-الاقتصادية والحياة الاجتماعية-السياسية؛
    Its vision on gender is to achieve full participation of both women and men in the development and attainment of equality and equity between the sexes. UN وتقوم رؤية نوع الجنس لديها على تحقيق المشاركة الكاملة لكل من النساء والرجال في تطوير وتحقيق المساواة والإنصاف بين الجنسين.
    Pursuant to paragraph 5 of this Article it is allowed to set forth special measures in the aim of promoting equality and equity of genders and elimination of the existing inequality, or protection of genders based on biological determination. UN وعملاً بالفقرة 5 من هذه المادة، يسمح بتحديد تدابير خاصة بهدف تعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين والقضاء على أوجه عدم المساواة القائمة أو حماية الجنسين على أساس التحديد البيولوجى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more