"المسببة لاضطرابات الغدد الصماء" - Translation from Arabic to English

    • endocrine-disrupting
        
    • endocrine disruptors
        
    • endocrine disruptor
        
    endocrine-disrupting chemicals UN المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء
    endocrine-disrupting chemicals UN المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء
    Work is also under way to establish a network of experts who will be able to contribute to further work on endocrine-disrupting chemicals to address gaps identified in a 2012 report prepared by UNEP and WHO. UN ويجري العمل أيضاً على إنشاء شبكة من الخبراء الذين سيمكنهم الإسهام بالعمل المتواصل بشأن المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء معالجة الثغرات المحددة بتقرير عام 2012 الذي أعده برنامج البيئة ومنظمة الصحة العالمية.
    In the ensuing discussion, most of the representatives who spoke welcomed the proposal to include endocrine-disrupting chemicals as an emerging policy issue. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، رحب معظم الممثلين الذين تكلموا بمقترح إدراج المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء كقضية ناشئة في مجال السياسة العامة.
    Several representatives drew attention to potential and known adverse effects on human health and the environment of exposure to endocrine-disrupting chemicals. UN واسترعى العديد من الممثلين الاهتمام إلى الأضرار المحتملة والمعروفة على صحة البشر والبيئة من جراء التعرض للمواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء.
    One called for case studies to be undertaken on the use of endocrine-disrupting chemicals, including pesticides, with particular attention to effects in utero. UN ودعا أحد الممثلين إلى إجراء دراسات حالة عن استخدام المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء بما في ذلك مبيدات الآفات مع توجيه اهتمام خاص إلى الرحم.
    In the light of the continuing work and the limited resources of the Strategic Approach, he did not support the creation, for instance, of an international network of scientists, risk managers and others concerned with endocrine-disrupting chemicals issues. UN وفي ضوء العمل المستمر والموارد المحدودة للنهج الاستراتيجي، لم يؤيد مثلاً إنشاء شبكة دولية للعلماء ومديري المخاطر وغيرهم من المعنيين بقضايا المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء.
    146. Two representatives opposed the inclusion of endocrine-disrupting chemicals as an emerging policy issue. UN 146- واعترض ممثلان على إدراج المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء باعتبارها قضية سياسية ناشئة.
    Many regarded exposure to endocrine-disrupting chemicals as a major global concern in view of their potential impact on future generations and the environment. UN واعتبر العديد منهم التعرض للمواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء شاغلاً عالمياً كبيراً، بالنظر إلى إمكان تأثيرها على أجيال المستقبل وعلى البيئة.
    Having considered the proposal for endocrine-disrupting chemicals as a new emerging policy issue: UN وقد نظر في الاقتراح الداعي إلى اعتبار المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء قضية ناشئة جديدة في مجال السياسة العامة،
    Many regarded exposure to endocrine-disrupting chemicals as a major global concern in view of their potential impact on future generations and the environment. UN واعتبر العديد منهم التعرض للمواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء شاغلاً عالمياً كبيراً، بالنظر إلى إمكان تأثيرها على أجيال المستقبل وعلى البيئة.
    Having considered the proposal for endocrine-disrupting chemicals as a new emerging policy issue: UN وقد نظر في الاقتراح الداعي إلى اعتبار المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء قضية ناشئة جديدة في مجال السياسة العامة،
    In accordance with the plan, UNEP has delivered a series of regional awareness-raising workshops back to back with Strategic Approach regional meetings, at which presentations on endocrine-disrupting chemicals have been delivered. UN ووفقاً لهذه الخطة، قدم برنامج البيئة سلسلة من حلقات العمل الإقليمية المعنية باستثارة الوعي بالتوالي مع الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي حيث قُدمت عروض عن المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء.
    (a) endocrine-disrupting chemicals UN (أ) المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء
    141. The Conference was asked to assess whether the criteria for eligibility as an emerging policy issue of the Strategic Approach had been met in respect of endocrine-disrupting chemicals and, if so, to decide on the proposed collaborative actions. UN 141- طُلب إلى المؤتمر أن يقيّم ما إذا كانت قضية المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء تستوفي معايير الأهلية كقضية ناشئة في مجال السياسة العامة، وأن يتخذ قراراً، في حال الإيجاب، بشأن الإجراءات التعاونية المقترحة.
    142. A number of representatives drew attention to the rapid increase in the production and exports of endocrine-disrupting chemicals. UN 142- واسترعى عدد من الممثلين الاهتمام إلى الزيادة السريعة في إنتاج وتصدير المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء.
    143. Several representatives said that it was necessary to apply one or more of the preventive approach, the precautionary principle, the-right-to-know principle and the no-harm principle in dealing with endocrine-disrupting chemicals. UN 143- وقال العديد من الممثلين إن من الضروري تطبيق نهج أو أكثر من النهج الوقائية والمبدأ التحوطي، ومبدأ الحق في المعرفة، ومبدأ عدم الأضرار لدى معالجة المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء.
    147. One representative said that the suggestion that there was a lack of scientific evidence on the harmful effects of endocrine-disrupting chemicals was misleading. UN 147- وقال ممثل إن الإشارة إلى نقص القرائن العلمية على الآثار الضارة للمواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء مضللة.
    Another, however, opposed the creation of a separate international network, especially when the scientific and technical assessment of endocrine-disrupting chemicals was at such an early stage and the resources of the Strategic Approach were so limited. UN غير أن ممثلاً آخر عارض إنشاء شبكة دولية منفصلة، وخصوصاً في وقت ما زال فيه التقييم العلمي والتقني للمواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء في مرحلة مبكرة وما زالت فيه موارد النهج الاستراتيجي محدودة للغاية.
    Recognizing the potential adverse effects of endocrine disruptors on human health and the environment, UN وإذ يعترف بالآثار الضارة التي يمكن أن تنجم عن المواد المسببة لاضطرابات الغدد الصماء على صحة الإنسان وعلى البيئة،
    In this context, of most concern are the endocrine disruptor compound pollutants that are resistant to natural degradation processes and persist in the environment for a long time. UN وفي هذا السياق، تثير الملوثات المسببة لاضطرابات الغدد الصماء التي تقاوم عمليات التعرية الطبيعية وتستمر في البيئة لوقت طويل قلقا بالغا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more