"المستجد" - Translation from Arabic to English

    • Newbie
        
    • the emerging
        
    • Update
        
    • rookie
        
    • intern
        
    • fresh
        
    • Newcomer
        
    • Candidate
        
    • new guy
        
    You know what, Newbie? Stay. Have lunch. Open Subtitles فلتبق هنا أيها المستجد وتناول الغداء إنها إحدى حالات الطوارئ من الأفضل أن أذهب أيضاً، كيف حالك؟
    It's heard that a Mahjong Newbie... winning a lot. Open Subtitles أَعْرفُه هو يُسْمَعُ ان المستجد في ماهيونج
    the emerging epidemic in Bangladesh could be established by a diversity of social, cultural and economical factors. UN يعزى الوباء المستجد في بنغلاديش إلى مجموعة متنوعة من العوامل الاجتماعية والثقافية والاقتصادية.
    The project places the issue in the context of globalization and the emerging world trading order. UN والمشروع يصنف هذه المسألة في سياق العولمة والنظام التجاري العالمي المستجد.
    A. Update on UNHCR's structural and management change process UN ألف - المستجد في عملية التغيير الهيكلي والإداري في المفوضية
    Yeah, we all watched you assault a perp and my rookie bail your bitch-ass out, so why don't you put that in your report? Open Subtitles جميعنا شاهدناك تعتدي على جاني وشريكي المستجد أنقذك لم لا تضع هذا في تقريرك ؟
    Let's go see if the intern likes fast cars. Open Subtitles فلنذهب لنرى إن كان المستجد يحب السيارات السريعة
    Now, as far as your patient's concerned, Newbie, I'm afraid you forgot a very important thing. Open Subtitles أخشى أنك نسيت شيئاً مهماً للغاية أيها المستجد.
    Hope you didn't obsess too much about that, Newbie. Open Subtitles آمل أنك لم تقلق كثيراً حيال ذلك أيها المستجد
    That newbie{same word as new blood earlier} was scared shitless. Open Subtitles .لقد كان ذلك المستجد يرتعد خوفًا
    - Look, Newbie, if you leave this hospital knowing only one thing, and it looks like there's a real chance that might happen, please let this be that one thing. Open Subtitles -انظر أيها المستجد اذا تركت هذه المستشفيه و علي درايه بشيء واحد و هناك فرصه جيده لحدوث هذا
    Didn't matter when we caught it, Newbie. Open Subtitles لا يهم متي أكتشفنا الأمر أيها المستجد
    Just relax, Newbie. Open Subtitles استرح أيها المستجد.
    There is also a need to make global economic governance more open, transparent and representative of the emerging realities. UN وهناك حاجة إلى جعل الحكم الاقتصادي العالمي أكثر انفتاحا وشفافية وتمثيلا للواقع المستجد.
    The paper concludes by identifying the emerging African position. UN وتختتم الورقة بتحديد الموقف الأفريقي المستجد.
    New research was undertaken, including the assessment of the emerging threat of piracy in the Gulf of Guinea, studies on homicide and on estimates of illicit financial flows, and a report on the transatlantic cocaine market was prepared. UN ونُفِّذت بحوث جديدة، كان من بينها تقييم خطر القرصنة المستجد في خليج غينيا، ودراسات عن جرائم القتل وعن تقديرات التدفُّقات المالية غير المشروعة وأُعدَّ تقرير عن سوق الكوكايين عبر الأطلسي.
    B. Update on the introduction of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) UN باء - المستجد بشأن بدء العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Update on the sixth session of the Intergovernmental Working Group UN المستجد في الدورة السادسة للفريق العامل الحكومي الدولي
    Update on the present work of the Intergovernmental Working Group UN المستجد حالياً في عمل الفريق العامل الحكومي الدولي
    And, uh... don't let the bastards haze you too hard, rookie. Open Subtitles وأيضاً... لا تدع الأوغاد يسخرون منك كثيراً ايها المستجد
    rookie? What do you want? Open Subtitles ماذا يحدث، ماذا تريد أيها المستجد ؟
    [Man] Yeah, but still, you're the intern they wanted on that case. Open Subtitles .نعم,معذلك. أنت المستجد الذي أرادوه في هذه الحالة انه يعيد السنة
    But fresh Zs are agitated and wild. Open Subtitles لكن الزومبى المستجد دائم الحركة ومتوحش.
    Congratulations on winning Best "Newcomer." Open Subtitles تهانينا على الفوز بجائزة المستجد
    What do you have to say for yourself, Candidate? Open Subtitles ماذا لديك لتقوله لنفسك , أيّها المستجد ؟
    Flush out your head gear, new guy. Open Subtitles عليك أن تُغَيِّرَ نَمَطَ تفكيرك أيها المستجد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more