Table 2 below shows the different definitions for the terms currently used. | UN | والجدول 2 أدناه يبين شتى التعاريف للمصطلحات المستخدمة حالياً. |
active unmarried women by contraceptive method currently used, according to age, Ethiopia 2005 | UN | الناشطات جنسياً، حسب وسيلة منع الحمل المستخدمة حالياً والعمر، إثيوبيا، ٢٠٠٥ |
Table 2 below shows the different definitions for the terms currently used. | UN | والجدول 2 أدناه يبين شتى التعاريف للمصطلحات المستخدمة حالياً. |
The list of disciplines shown in table 2 below is extracted from the roster database currently in use. | UN | وقد تم استخراج قائمة الاختصاصات المبينة في الجدول 2 أدناه من قاعدة بيانات القائمة المستخدمة حالياً. |
The list of disciplines shown in table 2 is extracted from the roster database currently in use. | UN | وقد تم استخراج قائمة الاختصاصات المبينة في الجدول 2 أدناه من قاعدة بيانات القائمة المستخدمة حالياً. |
The sample social media platforms currently being used could also become obsolete, which may affect the outreach efforts. | UN | وأيضا قد تصبح نماذج برامج وسائط التواصل الاجتماعي المستخدمة حالياً عتيقة، الأمر الذي قد يؤثر على جهود التوعية. |
Provision is also made to replace the simple binoculars presently in use with laser range finder binoculars which are required for military observation especially during air patrols. | UN | كما رُصد اعتماد للاستعاضة عن المناظير العادية المستخدمة حالياً بمناظير كاشفة للمدى بالليزر، وهي ضرورية للمراقبة العسكرية، ولا سيما خلال الدوريات الجوية. |
Even if the required safeguards are in place, all methods of execution currently used can inflict inordinate pain and suffering. | UN | وحتى لو كانت الضمانات المطلوبة متوفرة، فإن كافة أساليب الإعدام المستخدمة حالياً يمكن أن تسبب آلاماً ومعاناة غير عادية. |
It concludes that there is no evidence to suggest that the amount of thiomersal currently used in vaccines is sufficient to constitute a health hazard. | UN | ويخلص التقرير إلى عدم وجود أدلة تبين أن كمية مادة الثيومرسال المستخدمة حالياً في اللقاحات كافية لتشكيل خطر صحي. |
Chapter 8. Scenarios and models as currently used in decision-making and communication | UN | الفصل 8: السيناريوهات والنماذج المستخدمة حالياً في صنع القرار والاتصال |
The Canadian response to the Annex F survey also states that creosote is the only significant wood preservative currently used to treat railway ties. | UN | ويبين الرد الكندي على الدراسة الاستقصائية بالمرفق واو أيضاً أن الكريوسوت هو مادة المحافظة على الأخشاب الهامة الوحيدة المستخدمة حالياً لمعالجة روافد تثبيت قضبان السكك الحديدية. |
In that regard, it would be important to bear in mind that the indicators currently used for that process, such as GDP, did not provide a holistic view of the advancement of a given society. | UN | وفي هذا الصدد، من الأهمية بمكان مراعاة أن المؤشرات المستخدمة حالياً في عملية التخريج، من قبيل الناتج المحلي الإجمالي، لا تعطي رؤية شاملة للتقدم في أي مجتمع. |
Pentachlorobenzene can also be found as an impurity in several herbicides, pesticides and fungicides currently in use in Canada. | UN | ويمكن أن يوجد خماسي كلور البنزين أيضاً كشوائب في كثير من مبيدات الأعشاب، ومبيدات الآفات والفطريات المستخدمة حالياً في كندا. |
The State party transmitted the Views of the Committee to the Government of the United States of America and asked it for information concerning the method of execution currently in use in the State of California, where the author faced criminal charges. | UN | أحالت الدولة الطرف آراء اللجنة إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وطلبت منها المعلومات المتعلقة بطريقة الإعدام المستخدمة حالياً في ولاية كاليفورنيا، حيث يواجه صاحب البلاغ تُهماً جنائية. |
Inventory data collected in 2008 for 25 information centres located in five regions indicate that the average age of desktop computers currently in use is eight years. | UN | وتشير البيانات المتعلقة بالمخزونات التي جمعت في عام 2008 عن 25 مركزاً إعلامياً كائناً في خمس مناطق أن متوسط عمر الحواسيب المكتبية المستخدمة حالياً يبلغ ثمانية أعوام. |
The table shows the large numbers of disparate indicators currently in use in affected country Parties. | UN | 8- ويبين الجدول الأعداد الكبيرة من المؤشرات المتباينة المستخدمة حالياً في البلدان الأطراف المتأثرة. |
Electronic licensing systems currently in use in some countries would allow, provided minor changes are introduced, for the generation of automatic notification to the receiving countries of authorized exports of ODS. | UN | 14 - إن النظم الإلكترونية المستخدمة حالياً لإصدار التراخيص في بعض البلاد كفيلة بالسمّاح، مع إدخال بعض التعديلات البسيطة، بإبلاغ تلقائي للبلدان المتلقّية بصادرات موادّ ODS المرخّص بها. |
He reported that work was continuing, with support from members of the Scientific Assessment Panel, to provide verification of the global warming potential of various hydrocarbon substitutes currently in use. | UN | 48 - وذكر أن العمل جار بدعم من أعضاء فريق التقييم العلمي، على التحقق من دوال الاحترار العالمي لطائفة متنوعة من بدائل الهيدرو كربونات المستخدمة حالياً. |
It should be one that calls for alternative measures of development to replace the indicators currently being used. | UN | وينبغي أن يدعو هذا المفهوم إلى اتخاذ تدابير إنمائية بديلة للاستعاضة عن المؤشرات المستخدمة حالياً. |
It should be one that calls for alternative measures of development to replace the indicators currently being used. | UN | وينبغي أن يدعو هذا المفهوم إلى اتخاذ تدابير إنمائية بديلة للاستعاضة عن المؤشرات المستخدمة حالياً. |
B. Global consultations of affected Parties on currently utilized impact indicators of relevance to the three strategic objectives | UN | باء - المشاورات العالمية للأطراف المتأثرة بشأن مؤشرات تقييم الأثر المستخدمة حالياً وذات الصلة بالأهداف الاستراتيجية الثلاثة |
The formula for inviting the indigenous representatives could be the one that is used at present for inviting organizations and individuals to attend the working groups of the Commission on Human Rights. | UN | ويمكن أن تستخدم في دعوة الممثلين الأصليين الصيغة المستخدمة حالياً في دعوة المنظمات والأفراد لحضور اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان. |