The Convention applies to nuclear material used for peaceful purposes while in international transport from one State to another. | UN | وتنطبق الاتفاقية على المواد النووية المستخدمة في الأغراض السلمية أثناء نقلها دوليا من دولة إلى أخرى. |
Thirdly, as is explicitly acknowledged in the draft resolution, we wish to emphasize that initiatives to prevent and combat illicit brokering activities cannot jeopardize international cooperation with respect to materials, equipment and technology used for peaceful purposes. | UN | ثالثا، نود التشديد، كما يقر مشروع القرار بصورة صريحة، على أن مبادرات منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها لا يمكن أن تعوق التعاون الدولي في ما يتعلق بالمواد والمعدات والتكنولوجيا المستخدمة في الأغراض السلمية. |
Thirdly and lastly, as is explicitly acknowledged in the draft resolution, we wish to emphasize that initiatives to prevent and combat illicit brokering activities should not hinder international cooperation with respect to materials, equipment and technology used for peaceful purposes. | UN | ثالثا وأخيرا، نود التشديد، كما يقر مشروع القرار بصورة صريحة، على أن مبادرات منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها ينبغي ألا تعوق التعاون الدولي في ما يتعلق بالمواد والمعدات والتكنولوجيا المستخدمة في الأغراض السلمية. |
They continued to note with concern that undue restrictions on exports to developing countries of material, equipment and technology, for peaceful purposes persist. | UN | وما زال الوزراء يلاحظون بقلق استمرار فرض قيود لا موجب لها على صادرات المواد والمعدات والتكنولوجيا المستخدمة في الأغراض السلمية إلى البلدان النامية. |
Efforts to make the Convention applicable to nuclear material for peaceful uses while in use or storage within a country should be supported. | UN | وينبغي دعم الجهود الرامية إلى جعل المعاهدة منطبقة على المواد النووية المستخدمة في الأغراض السلمية أثناء استخدام تلك المواد، أو تخزينها، داخل أي بلد. |
:: Providing the IAEA with the necessary political and financial support to carry out its crucial task of administering international safeguards to ensure that nuclear technology for peaceful purposes is not diverted to nuclear weapons programmes. | UN | :: تزويد الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالدعم السياسي والمالي الضروري لأداء مهمتها الحساسة المتمثلة في إدارة الضمانات الدولية لكفالة عدم تحويل التكنولوجيا النووية المستخدمة في الأغراض السلمية إلى برامج للتسلح النووي. |
47. The Convention on the Physical Protection of Nuclear Material is important for setting standards for the protection of nuclear material used for peaceful purposes. | UN | 47 - وتتسم اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية بأهمية في تحديد معايير لحماية المواد النووية المستخدمة في الأغراض السلمية. |
Legislative decree No. 64, on radiological protection and the security and safety of radiation sources used for peaceful purposes in a variety of fields such as medicine, manufacturing, agriculture, and scientific research, was issued on 3 August 2005. | UN | وصدر المرسوم التشريعي رقم 64 بشأن الوقاية الإشعاعية وأمن وأمان المصادر الإشعاعية المستخدمة في الأغراض السلمية في مختلف المجالات، مثل الطب والصناعة والزراعة والبحث العلمي، في 3 آب/أغسطس 2005. |
The aim of those amendments, as proposed, is to extend the scope of the Convention to cover nuclear material used for peaceful purposes, not only in international transport and storage but also in domestic transport, storage and use, as well as protection against sabotage of nuclear material and facilities used for peaceful purposes. | UN | وتهدف تلك التعديلات، بصيغتها المقترحة، إلى توسيع نطاق الاتفاقية بحيث تغطي المواد النووية المستخدمة في الأغراض السلمية، ليس في مجال النقل الدولي والتخزين الدوليين فحسب، بل وفي مجال النقل والتخزين والاستعمال المحلي، وكذلك في الحماية من الأعمال التخريبية ضد المواد والمنشآت النووية المستخدمة في الأغراض السلمية. |
11. Legislative Decree No. 64 on radiological protection and the security and safety of radiation sources which are used for peaceful purposes in a variety of fields such as medicine, manufacturing, agriculture, and scientific research, was issued on 3 August 2005. | UN | 11 - صدر المرسوم التشريعي رقم 64 في 3 آب/أغسطس 2005 المتعلق (بالوقاية الإشعاعية وأمن وأمان المصادر المشعة) المستخدمة في الأغراض السلمية في مختلف المجالات (الطبية، والصناعية، والزراعية، والبحث العلمي). |
84. The Heads of State or Government continued to note with concern that undue restrictions on exports to developing countries of material, equipment and technology, for peaceful purposes persist. | UN | 84- وما زال رؤساء الدول أو الحكومات يلاحظون بقلق استمرار فرض قيود لا موجب لها على صادرات المواد والمعدات والتكنولوجيا المستخدمة في الأغراض السلمية إلى البلدان النامية. |
A broader application to nuclear material for peaceful uses while in use or storage within a country is desirable. | UN | والمستصوب أن يكون التطبيق أوسع نطاقا على المواد النووية المستخدمة في الأغراض السلمية أثناء استخدامها أو تخزينها داخل البلد. |
6. The international community must give IAEA the necessary political and financial support to carry out its crucial task of administering international safeguards to ensure that nuclear technology for peaceful purposes is not diverted to nuclear weapons programmes. | UN | 6 - ويجب أن يقدم المجتمع الدولي إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية ما يلزم من الدعم السياسي والمالي لأداء مهمتها الحيوية المتمثلة في إدارة الضمانات الدولية لكفل عدم تحويل التكنولوجيا النووية المستخدمة في الأغراض السلمية إلى برامج الأسلحة النووية. |