Under Armenian law, the language used in schools and courts of law is Armenian. | UN | وبمقتضى قانون أرمينيا، فإن اللغة المستخدمة في المدارس والمحاكم هي اﻷرمنية. |
All school textbooks and curricula used in schools had to be approved by the Ministry of Education and its experts. | UN | ويجب على وزارة التعليم وخبرائها أن يوافقوا على جميع الكتب المدرسية والمناهج الدراسية المستخدمة في المدارس. |
28. Chinese is the basic oral and written language used in schools and other educational institutions. | UN | 28 - واللغة الصينية هي لغة التخاطب واللغة المكتوبة الأساسية المستخدمة في المدارس وغيرها من المؤسسات التعليمية. |
The Committee is concerned about reports that the curriculum and textbooks used in schools contain derogatory references to minority groups. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بأن المناهج والكتب الدراسية المستخدمة في المدارس تضم إشارات ازدرائية إزاء الأقليات. |
Representatives of various Christian denominations with whom the Special Rapporteur discussed this issue mentioned the so-called " Barnabas gospel " as a particularly disturbing misrepresentation of Christianity in curricula and textbooks used in school. | UN | وذكر ممثلو الطوائف المسيحية المختلفة الذين ناقش معهم المقرر الخاص هذه القضية ما يُسمى " إنجيل برنابا " باعتباره تشويهاً مزعجاً بشكل خاص للمسيحية في المناهج والكتب المدرسية المستخدمة في المدارس(). |
It is also the view of the Committee that it is equally important that the teaching methods used in schools should reflect the spirit and philosophy of the Convention and the aims of education laid down in its article 29. | UN | وترى اللجنة أيضا أن من المهم بنفس القدر أن تعكس طرق التدريس المستخدمة في المدارس روح وفلسفة الاتفاقية وأهداف التعليم المحددة في مادتها ٩٢. |
It is also the view of the Committee that it is equally important that the teaching methods used in schools should reflect the spirit and philosophy of the Convention and the aims of education laid down in its article 29. | UN | وترى اللجنة أيضا أن من المهم بنفس القدر أن تعكس طرق التدريس المستخدمة في المدارس روح وفلسفة الاتفاقية وأهداف التعليم المحددة في مادتها ٩٢. |
It is the view of the Committee that it is important that the teaching methods used in schools should reflect the spirit and philosophy of the Convention and the aims of education laid down in its article 29. | UN | وترى اللجنة أن من المهم أن تعكس طرق التدريس المستخدمة في المدارس روح الاتفاقية وفلسفتها واﻷهداف التعليمية الواردة في المادة ٩٢. |
The Pedagogical Institute, authority competent for the teaching material used in schools | UN | 4 - قام معهد التربية وهو السلطة المختصة بوضع المواد التدريسية المستخدمة في المدارس بما يلي: |
Information and guidance are also provided from the standpoint of giving due consideration to the textbooks and other educational materials used in schools and to improving and enhancing the training of teaching staff. | UN | كما تقدم معلومات وتوجيهات لايلاء الاهتمام الواجب للكتب الدراسية والمواد التعليمية المستخدمة في المدارس وتحسين وتعزيز تدريب هيئة التدريس . |
8. On 22 September 2000, the respective ministers of education of the two sides met in Sukhumi to discuss plans for cooperation in improving education in the Gali district and resolving the matter of the language of education used in schools. | UN | 8 - وفي 22 أيلول/سبتمبر 2000، اجتمع في سوخومي وزير التربية لدى كل من الجانبين لمناقشة خطط التعاون في تحسين التعليم في منطقة غالي وحل مسألة لغة التعليم المستخدمة في المدارس. |
In any case, textbooks used in schools should aim to do justice to the self-understanding of religious communities and their members in order to contribute to the elimination of misperceptions that often negatively affect relations between people of different persuasions. | UN | وعلى أي حال، يجب أن تهدف الكتب المدرسية المستخدمة في المدارس إلى أن تفي فهم الطوائف الدينية وأتباعها لأنفسهم حقه من أجل الإسهام في إزالة التصورات الخاطئة التي كثيراً ما تؤثر سلباً على العلاقات بين أتباع المعتقدات المختلفة. |
In 2008, the Ministries of Education and Health jointly undertook a stock-take of sexuality education resources that identified all resources used in schools for sexuality education, and a review of literature to identify and summarise best practice for sexuality education. | UN | وفي عام 2008، أجرت وزارتا التعليم والصحة جردا مشتركا لموارد التثقيف الجنسي، حددتا فيه جميع الموارد المستخدمة في المدارس لأغراض التثقيف الجنسي، واستعراضا للكتب بغرض تحديد وتلخيص أفضل الممارسات في مجال التثقيف الجنسي. |
117. The endeavors of the Ministry of Culture and Education to enhance non-discriminatory gender education include, inter alia, the revision of textbooks used in schools and the introduction of the school subject of `Domestic Science'- scientific and technological knowledge and achievements- to both boys and girls. | UN | 117 - وتشمل مساعي وزارة التعليم والثقافة من أجل النهوض بالتعليم غير التمييزي المتعلق بنوع الجنس، في جملة أمور تنقيح الكتب المدرسية المستخدمة في المدارس وإدخال مادة الدراسة المسماة " العلوم المنزلية " أي المعرفة والإنجازات العلمية والتكنولوجية-لكل الفتيان والفتيات. |
42. Representatives of Christian communities requested that history books used in schools be more appropriately include the Christian heritage in Jordan and other Arab countries which, they stated, is largely ignored in text books. | UN | 42- وطلب ممثلو الطوائف المسيحية أن تشتمل كتب التاريخ المستخدمة في المدارس بشكل أكثر ملاءمة على التراث المسيحي في الأردن والبلدان العربية الأخرى، وهو ما يجري تجاهله إلى حد كبير في الكتب المدرسية حسب قولهم(). |
Where official State languages are the only languages used in schools, minority children whose first language is their minority language are placed at a disadvantage from the earliest years of school, since they are often less proficient in the State language and are likely to fall behind. | UN | وحيثما تكون لغات الدولة الرسمية هي اللغات الوحيدة المستخدمة في المدارس يكون أطفال الأقليات الذين تكون لغتهم الأولى هي لغة الأقليات التي ينتمون إليها في وضع أضعف منذ السنوات الدراسية الأولى، بالنظر إلى أنهم لا يتقنون في حالات كثيرة لغة الدولة بالقدر الذي يتقنون به لغتهم الأم، ومن المرجح أن يتخلفوا عن الآخرين. |
She asked whether any changes had been made to the materials used in schools and colleges in the wake of the recent research on traditional stereotyping of women and girls in textbooks and urged the Government to identify possible gender biases in teacher-student relations, such as a tendency to call more on boys than girls in class. | UN | وسألت عما إذا كان قد حدث أي تغير في المواد المستخدمة في المدارس والكليات إثر البحث الذي أجري مؤخرا بشأن القوالب النمطية التقليدية للنساء والفتيات في الكتب المدرسية، وحثت الحكومة على التعرف على التحيزات الجنسانية المحتملة في العلاقات بين المدرسين والطلاب، مثل الميل إلى توجيه الأسئلة إلى الأولاد أكثر من البنات في الفصل المدرسي. |
For the purpose of discarding gender-based stereotypes and promoting gender equality based on awareness of human rights in order to realize a gender-equal society, the Ministry of Education is working to improve the training of persons concerned with education and the development of teaching materials used in school and in social education. | UN | ومن أجل ازالة القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس وتعزيز المساواة بين الجنسين على أساس الوعي بحقوق الانسان لاقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين تعمل وزارة التعليم على تحسين تدريب اﻷشخاص المعنيين بالتعليم وتطوير مواد التدريس المستخدمة في المدارس وفي التربية الاجتماعية . |