"المستخدمة في هذه" - Translation from Arabic to English

    • used in this
        
    • used in the
        
    • used in these
        
    • used throughout these
        
    • used in that
        
    • used in such
        
    • used for such
        
    • employed in these
        
    • used on this
        
    • used in those
        
    These plans were the primary source of data used in this study. UN وكانت هذه الخطط هي المصدر الرئيسي للبيانات المستخدمة في هذه الدراسة.
    Annex 1 reflects an overview of the aggregate figures and annex 2 contains the definitions of the terms used in this document. UN ويقدم المرفق الأول استعراضا عاما للأرقام الإجمالية، ويتضمن المرفق الثاني تعاريف المصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة.
    The unit of account used in the financial statements is the United States dollar. UN وحدة الحساب المستخدمة في هذه البيانات المالية هي دولار الولايات المتحدة.
    This is mainly attributable to the small size and low power of cars used in these countries. UN ويُعزى ذلك أساساً إلى صغر حجم السيارات المستخدمة في هذه البلدان وانخفاض قوتها.
    * All data used throughout these tables are provisional. UN * جميع البيانات المستخدمة في هذه الجداول مؤقتة.
    The language used in that paragraph is the same as in Article 2, paragraph 2, of the Charter. UN والصيغة المستخدمة في هذه الفقرة هي نفسها التي استخدمت في المادة ٢ من الفقرة ٢ من الميثاق.
    There are also concerns that drinking water could be contaminated by the chemicals contained in the herbicides used in such operations. UN وثمة شواغل أيضاً تتعلق بإمكانية تلوث مياه الشرب بالمواد الكيميائية التي تحتوي عليها مبيدات الأعشاب المستخدمة في هذه العمليات.
    The soil and climate in many parts of Africa are suitable to producing crops to be used for such energy products. UN والتربة والمناخ في أجزاء كثيرة من أفريقيا ملائمان لإنتاج المحاصيل المستخدمة في هذه الأنواع من الطاقة.
    The following definitions will apply to the terminology used in this Staff Rule: UN تنطبق التعاريف التالية على المصطلحات المستخدمة في هذه القاعدة من النظام الاداري للموظفين:
    II. Definition of terms used in this document UN تعريف المصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة
    The following definitions will apply to the terminology used in this Staff Rule: UN تنطبق التعاريف التالية على المصطلحات المستخدمة في هذه القاعدة من النظام الاداري للموظفين:
    Note 2: The GHG totals used in this comparison are calculated based on the level of detail in the national projections. UN ملاحظة 2: تم حساب مجاميع غازات الدفيئة المستخدمة في هذه المقارنة بالاستناد إلى درجة تفاصيل الإسقاطات الوطنية.
    Definitions of terms used in the document UN تعريف المصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة
    Definitions of terms used in the document UN تعريف المصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة
    At the outset, a word of caution is in order concerning the data used in the study. UN ولا بد من التنويه في البداية إلى ضرورة توخي الحذر فيما يتعلق بالبيانات المستخدمة في هذه الدراسة.
    The Panel also notes that AOC has provided very little information concerning items used in these temporary facilities that were supplied from existing stocks. UN ويلاحظ الفريق أيضاً أن الشركة قدمت معلومات قليلة جداً عن الأصول المستخدمة في هذه المرافق المؤقتة والتي أتي بها من مخزونات موجودة.
    The unit of account used in these financial statements is the United States dollar. UN وحدة الحساب المستخدمة في هذه البيانات المالية هي دولار الولايات المتحدة.
    * All data used throughout these tables are provisional. UN * جميع البيانات المستخدمة في هذه الجداول مؤقتة.
    *All data used throughout these tables are provisional. UN * جميع البيانات المستخدمة في هذه الجداول مؤقتة.
    She also wished to know which entities had been involved in formulating them and what data had been used in that process. UN وتود أيضا أن تعرف الكيانات التي سوف تشارك في صياغتها، والبيانات المستخدمة في هذه العملية.
    This conclusion is confirmed by an analysis of the articles dealing with definitions and terms of art used in such bilateral treaties. UN وهذا الاستنتاج يؤكده تحليل المواد المتعلقة بالتعاريف والمصطلحات الفنية المستخدمة في هذه المعاهدات الثنائية.
    This phenomenon adds a new dimension to current priorities in international drug control activities and is being addressed by the establishment of an international monitoring system for chemicals used for such illicit manufacture. UN وتضيف هذه الظاهرة بعدا جديدا الى اﻷولويات الجارية في أنشطة المراقبة الدولية للمخدرات وتجري معالجتها عن طريق إنشاء نظام للمراقبة الدولية للمواد الكيميائية المستخدمة في هذه الصناعة التحويلية غير المشروعة.
    The industrial technologies employed in these countries are also often outdated and environmentally unsafe, leading to high levels of toxic emissions and pollution. UN وكثيرا ما تكون التكنولوجيات الصناعية المستخدمة في هذه البلدان متقادمة وغير مأمونة بيئيا وتؤدي إلى مستويات عالية من الانبعاثات السامة والتلوث.
    The boundaries and names shown and the designations used on this map do not imply official endorsement or acceptance by the United Nations. UN الحدود والأسماء المبينة والتسميات المستخدمة في هذه الخريطة لا تعني تأييدها أو قبولها رسميا من جانب الأمم المتحدة.
    He suggested that the technologies used in those countries could be applied elsewhere and questioned whether many of the uses for which exemptions had been granted should be regarded as critical in a sense that was equivalent to the use of CFCs for metered-dose inhalers. UN واقترح إمكانية تطبيق التكنولوجيات المستخدمة في هذه البلدان في أماكن أخرى، وتساءل عما إذا كان العديد من الاستخدامات التي منحت لها استثناءات ينبغي اعتبارها استخدامات ضرورية، بمعني أنها مماثلة لاستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more