without the provision of an end-user certificate by the recipient. | UN | `2` دون تقديم الجهة المتلقية شهادة تحدد المستخدم النهائي. |
There should be strict insistence on authenticated end-user certificates to ensure effective control over the export and transit of such weapons. | UN | وينبغي أن يكون هناك إصرار شديد على توثيق شهادات المستخدم النهائي لضمان السيطرة الفعالة على تصدير وعبور هذه الأسلحة. |
The arms trade treaty should also contain provisions on end-user documentation and marking and tracing. | UN | وكذلك أن تتضمن المعاهدة أحكاما تتناول وثائق المستخدم النهائي والوسم والتعقب. |
It is important that regulations on arms trading should consider both the end user and the probable use of the arms. | UN | ومن المهم أن تراعي أنظمة تجارة الأسلحة كلا من المستخدم النهائي والاستخدام المحتمل للأسلحة. |
This technology prevents the handling of insecticides at the peripheral (end-use) level by non-specialist. | UN | وتحول هذه التقانة دون التعاطي مع مبيدات الحشرات على المستوى الطرفي أو مستوى المستخدم النهائي بواسطة غير المتخصصين. |
The end-user is no longer responsible for reporting to the Procurement Section on the delivery dates for goods. | UN | ولم يعد المستخدم النهائي مسؤولا عن إبلاغ قسم المشتريات بمواعيد تسليم البضائع. |
The end-user remains responsible for reporting delivery of services to the Procurement Section. | UN | ولا يزال المستخدم النهائي مسؤولا عن إبلاغ قسم المشتريات باستلام الخدمات. |
Paragraph 23 and many related paragraphs deal with the problem of end-user software licences. | UN | وتتناول الفقرة 23 وفقرات عديدة ذات صلة مشكلة تراخيص المستخدم النهائي للبرامجيات. |
Since the end-user had gone bankrupt and the buyers were unable to perform their obligations under the contract, the seller resold the equipment to another company. | UN | وبما أن المستخدم النهائي قد أفلس ولم يتمكن المشتريان من الوفاء بالتزاماتهما بموجب العقد، فقد قام البائع بإعادة بيع المعدات إلى شركة أخرى. |
The outputs should be quantified and formulated in a concise way, clearly defining the product or service to the end-user. | UN | وينبغي أن تقدر كمية النواتج وتصاغ بطريقة موجزة بحيث تزود المستخدم النهائي بتعريف واضح للمنتج أو الخدمة. |
Moreover, an end-user certificate scheme has also been implemented to create transparency in arms transfers to Burkina Faso. | UN | وفضلا عن ذلك، يجري أيضا تنفيذ مشروع لشهادات المستخدم النهائي لتحقيق الشفافية في عمليات نقل الأسلحة إلى بوركينا فاسو. |
(ii) without the provision of an end-user certificate by the recipient. | UN | `2` ودون تقديم الجهة المتلقية شهادة تحدد المستخدم النهائي. |
end-user(s) of the weapons and/or ammunition to be delivered: | UN | المستخدم النهائي/المستخدمين النهائيين للأسلحة و/أو الذخائر التي ستسلم: |
This function is responsible for planning, designing and implementing end-user, departmental and enterprise applications. | UN | وتلك المهمة مسؤولة عن تخطيط التطبيقات وتصميمها وتنفيذها على صعد المستخدم النهائي والإدارات وعموم المنظمة. |
:: Develop an international standard for an end-user certificate which cannot be forged. | UN | :: وضع معايير دولية لشهادة المستخدم النهائي بحيث لا يمكن تزييفها. |
This usually comes in the form of an export or import licence supported by an end-user certificate issued by a government agency. | UN | وعادة ما يكون ذلك في شكل ترخيص بالتصدير أو الاستيراد مشفوعا بوثيقة توضح المستخدم النهائي تصدرها وكالة حكومية. |
Darkwood was, as in previous contracts, the broker but the end user was always the Government of Côte d'Ivoire. | UN | وكانت شركة داركوود، كما في العقود السابقة، هي الوسيط ولكن المستخدم النهائي كان دائما حكومة كوت ديفوار. |
End user: Government of Nigeria, Nigerian Army Yemen | UN | المستخدم النهائي: حكومة نيجيريا، جيش نيجيريا |
The grant of license is subject to submission of requisite documents, including end-use cum end-user certification. | UN | ومنح الترخيص مرهون بتقديم المستندات المطلوبة، بما في ذلك شهادة الاستخدام النهائي مع شهادة المستخدم النهائي. |
end-user certificates: the treaty should specify requirements for end-user and end-use documentation by importing States for all activities and objects covered by the treaty. | UN | شهادات المستخدمين النهائيين: ينبغي أن تحدد المعاهدة متطلبات تتعلق بوثائق المستخدم النهائي ووثائق الاستخدام النهائي التي تقدمها الدول المستوردة بالنسبة لجميع الأنشطة والمواد المشمولة بالمعاهدة. |
Model projects are the way to ensure that programmes meet the needs of end-users and conform to the priorities of the recipient country. | UN | فالمشاريع النموذجية هي السبيل إلى ضمان تلبيـــة البرامـــج لاحتياجات المستخدم النهائي وتتفق وأولويات البلدان المتلقية. |
They were sometimes drafted in such a way that the final user was unable to fully comprehend their meaning owing to their lack of precision. | UN | وكانت في بعض الأحيان مصاغة بطريقة لا تمكّن المستخدم النهائي من فهم ما تعنيه نظرا لافتقارها إلى الدقة. |