"المستخدم في المادة" - Translation from Arabic to English

    • used in article
        
    • used in rule
        
    • used in section
        
    In that convention, the definition of the term " mercenary " is similar to the one used in article 47 of the Geneva Convention. UN وتعريف كلمة " المرتزقة " في تلك الاتفاقية مماثل للتعريف المستخدم في المادة 47 من اتفاقية جنيف.
    It was also noted that the legal technique used in article 19 of providing a general criterion for crimes followed by an enumeration of the most obvious crimes was imperfect, but not unknown. UN ولوحظ أن اﻷسلوب الفني القانوني المستخدم في المادة ١٩ والمتمثل في إيراد معيار عام للجرائم يتلوه سرد ﻷكثر تلك الجرائم وضوحا أسلوب قاصر وإن كان شائعا.
    43. The Chairperson, speaking in her personal capacity, said that the term " general comment " was the one used in article 40 of the Covenant and should not be changed. UN 43 - الرئيسة: تكلمت بصفتها الشخصية، فقالت، إن مصطلح " تعليق عام " هو المصطلح المستخدم في المادة 40 من العهد وينبغي عدم تغييره.
    63. Expressions such as " statement " and " communication " on the one hand and " information " as used in article 4 on the other hand, reflected concepts which were basically identical. UN ٦٣ - وأضاف قائلا إن تعابير مثل " بيان " و " إبلاغ " من جانب، و " معلومات " على النحو المستخدم في المادة ٤ من جانب آخر، تعكس مفاهيم متماثلة أساسا.
    One representative said that it was necessary to clarify the meaning of the term " urgent and important " as used in rule 5 of the draft rules of procedure, which provided that only items that the intergovernmental negotiating committee considered to be urgent and important could be added to the agenda for a session of the committee during the session. UN 32 - ذكر أحد الممثلين أن من الضروري بيان المقصود بالمصطلح ' ' عاجل ومهم`` المستخدم في المادة 5 من مشروع النظام الداخلي التي تنص على أنه لا يجوز أن تضاف إلى جدول الأعمال، أثناء الدورة، إلا البنود التي تعتبرها اللجنة عاجلة ومهمة.
    7.2 The State party explains that the term " municipal authority " used in section 25 of the Act encompasses the municipal council, the municipal executive and the mayor. UN ٧-٢ وتشرح الدولة الطرف مصطلح " السلطة البلدية " المستخدم في المادة ٥٢ من القانون فتذكر أنه يشمل المجلس البلدي والسلطة التنفيذية البلدية ورئيس البلدية.
    The criterion used in article 44 (h) of the 1993 draft (A/48/10) seemed preferable. UN ويبدو أن من المفضل تطبيق المعيار المستخدم في المادة ٤٤ )ح( من مشروع عام ١٩٩٣ )A/48/10(.
    The requisite timing for the objection was not entirely clear, and the very meaning given to the term " objection " might raise questions in comparison with the sense in which it was used in article 20 of the 1969 Vienna Convention. UN فالتوقيت المطلوب للاعتراض ليس واضحا تماما، وقد يثير المعنى المسند إلى مصطلح " الاعتراض " في حد ذاته تساؤلات عند مقارنته بالمعنى المستخدم في المادة 20 من اتفاقية فيينا لعام 1969.
    The " responsible officer " is also a person " entrusted with discharging of particular duties " , which covers the concept of a " person working in any capacity " , used in article 21 of the Convention against Corruption. UN ويعرّف " الموظف المسؤول " بأنه أيضاً شخص " مكلّف بالاضطلاع بواجبات معينة " ، وهو تعريف يشمل مفهوم " شخص يعمل بأيِّ صفة " المستخدم في المادة 21 من اتفاقية مكافحة الفساد.
    The elimination of Article 14 in 2000 reflected the fact that there were no intended differences between the concepts of permanent establishment, as used in article 7, and fixed base, as used in article 14, or between how profits were computed and tax was calculated according to which of Article 7 or 14 applied. UN ويعكس حذف المادة 14 في عام 2000 عدم وجود اختلافات مقصودة بين مفهوم المنشأة الدائمة، بالمعنى المستخدم في المادة 7، ومفهوم المقر الثابت، بالمعنى المستخدم في المادة 14، أو بين كيفية احتساب الأرباح والضرائب التي تنطبق عليها أحكام المادتين 7 أو 14.
    Moreover, it was unclear whether there was a distinction between the expression " State functions " and the term " governmental authority " , as used in article 5 of the articles on State responsibility. UN علاوة على ذلك، ليس من الواضح إذا ما كان هنالك تمييز بين تعبير " وظائف الدولة " ومصطلح " السلطة الحكومية " ، على النحو المستخدم في المادة 5 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة.
    18. Although we recognize that the term " acts of violence " , such as is used in article 5 and other articles of this Declaration, has also been used in Additional Protocol II, nevertheless, we consider that the term may be too vague in this context. UN ٨١- مع أننا نعترف بأن عبارة " أعمال العنف " ، على النحو المستخدم في المادة ٥ وغيرها من مواد هذا اﻹعلان، قد استُخدمت أيضا في البروتوكول اﻹضافي الثاني، فنحن نرى، مع ذلك، أن هذه العبارة قد تكون غامضة إلى حد كبير في هذا السياق.
    In his view, the criterion used in article 44 (h) of the 1993 draft statute Official Records of the General Assembly, Forty-eighth Session, Supplement No. 10 (A/48/10). seemed preferable. UN وكان من رأي ممثل أن المعايير المطبقة ضيقة وتعسفية أكثر من اللازم وأن المعيار المستخدم في المادة ٤٤ )ح( من مشروع النظام اﻷساسي الصادر في عام ٣٩٩١)٢( يبدو أفضل.
    Nevertheless, it could be said that the notion of " regional economic integration organizations " used in article 17 encompasses two key elements: the grouping of States in a certain region for the realization of common purposes and the transfer of competencies relating to those common purposes from the members of the regional economic integration organization to the organization. UN ومع ذلك، يمكن القول بأن مفهوم " منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية " المستخدم في المادة 17 يشتمل على عنصرين أساسيين هما: تكتل الدول في منطقة معيّنة لتحقيق أهداف مشتركة، وإحالة الإختصاصات المتصلة بتلك الأهداف المشتركة من أعضاء منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية إلى المنظمة نفسها.
    In this regard, the Committee recalls that the term " home " as used in article 17 of the Covenant, is to be understood to indicate the place where a person resides or carries out his usual occupation. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بأن لفظ " بيت " على النحو المستخدم في المادة 17 من العهد، ينبغي فهمه على أنه يعني المكان الذي يُقيم فيه الشخص أو يزاول فيه نشاطه المعتاد().
    In this regard, the Committee recalls that the term " home " as used in article 17 of the Covenant, is to be understood to indicate the place where a person resides or carries out his usual occupation. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بأن لفظ " بيت " على النحو المستخدم في المادة 17 من العهد، ينبغي فهمه على أنه يعني المكان الذي يُقيم فيه الشخص أو يزاول فيه نشاطه المعتاد().
    3.9 As for the notion of home, the author refers to the Committee's General Comment No. 16 on the right to privacy, where it has stated that the term " home " in English as used in article 17 of the Covenant is to be understood to indicate the place where a person resides or carries out his usual occupation. UN 3-9 وفيما يتعلق بمفهوم كلمة منزل، يشير صاحب البلاغ إلى تعليق اللجنة العام رقم 16 بشأن الحق في الخصوصية، حيث بينت فيه أن تعبير " منزل " في اللغة الإنكليزية على النحو المستخدم في المادة 17 من العهد ينبغي فهمه على أنه يعني المكان الذي يقيم فيه الشخص أو يزاول فيه نشاطه المعتاد.
    The term " preselection " used in article 2 (b) (and elsewhere in the ML) is not defined. A definition should be considered. UN وتعبير " الاختيار الأولي " ، المستخدم في المادة 2 (ب) وفي مواضع أخرى من القانون النموذجي، ليس معرَّفا، وينبغي النظر في وضع تعريف له.
    One representative said that it was necessary to clarify the meaning of the term " urgent and important " as used in rule 5 of the draft rules of procedure, which provided that only items that the intergovernmental negotiating committee considered to be urgent and important could be added to the agenda for a session of the committee during the session. UN 32 - ذكر أحد الممثلين أن من الضروري بيان المقصود بالمصطلح ' ' عاجل ومهم`` المستخدم في المادة 5 من مشروع النظام الداخلي التي تنص على أنه لا يجوز أن تضاف إلى جدول الأعمال، أثناء الدورة، إلا البنود التي تعتبرها اللجنة عاجلة ومهمة.
    7.2 The State party explains that the term " municipal authority " used in section 25 of the Act encompasses the municipal council, the municipal executive and the mayor. UN ٧-٢ وتشرح الدولة الطرف مصطلح " السلطة البلدية " المستخدم في المادة ٥٢ من القانون فتذكر أنه يشمل المجلس البلدي والسلطة التنفيذية البلدية ورئيس البلدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more